CONTINUE D'IGNORER in English translation

continues to ignore
continuent d'ignorer
continuer de méconnaître
continues to disregard
continuent d'ignorer
continuent de mépriser
continued to ignore
continuent d'ignorer
continuer de méconnaître

Examples of using Continue d'ignorer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
est menacé à Guam à cause du fait que la Puissance administrante continue d'ignorer et de rejeter son obligation consistant à promouvoir le bien-être des territoires soumis à son administration.
said that the right to self-determination was at risk in Guam because the administering Power continued to ignore and reject its obligation to promote the well-being of the Territories under its administration.
le Gouvernement des États-Unis continue d'ignorer la demande d'extradition de Posada que lui a présentée le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela le 15 juin 2005.
the United States Government continues to ignore the request for Posada's extradition, which was submitted on 15 June 2005 by the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Si la communauté internationale continue d'ignorer cet espoir, on assistera à une multiplication des explosions de violence comme celle qu'a connue Los Angeles au mois de mai,
Should the international community continue to ignore that expectation, there would be more outbreaks of violence such as that in Los Angeles the previous May,
Depuis l'invasion, la Russie continue d'ignorer les accords internationaux,
Since the invasion, Russia has continued to disregard international arrangements,
au paragraphe 1 du dispositif, continue d'ignorer l'importance des arrangements
in operative paragraph 1, still ignores the importance of regional agreements
l'ONU continue d'ignorer le souhait exprimé par Taiwan
the United Nations continues to ignore the expressed wish of Taiwan
Israël continue d'ignorer la résolution 62/85 de l'Assemblée générale qui affirme
Israel continues to disregard General Assembly resolution 62/85,
qu'Israël continue d'ignorer les appels répétés qui lui sont lancés
Israel regrettably persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty
Ma délégation voudrait en particulier relever que le Conseil de sécurité continue d'ignorer les demandes répétées de l'Assemblée générale de lui soumettre des rapports spéciaux conformément au paragraphe 1 de l'Article 15 et au paragraphe 3 de l'Article 24 de la Charte, tout comme il ignore les décisions qu'elle a adoptées dans le cadre des résolutions relatives à sa revitalisation
My delegation wishes to point out in particular that the Security Council continues to disregard the General Assembly's repeated requests to submit to it special reports pursuant to paragraph 1 of Article 15 and paragraph 3 of Article 24 of the Charter, just as it ignores decisions adopted in Assembly resolutions on its revitalization, which are designed to improve coordination
S'agissant de l'Iraq, elle déplore que le Gouvernement ait à nouveau refusé de recevoir le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans ce pays et continue d'ignorer les demandes présentées par des organismes des Nations Unies concernant l'envoi d'observateurs des droits de l'homme;de son peuple.">
It deplored the fact that Iraq had again refused access to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq and was continuing to ignore requests by United Nations agencies for the admission of human rights monitors; it welcomed the
Continuer d'ignorer leurs besoins serait une grave erreur.
Continuing to ignore their needs would be a grave mistake.
Les résultats montrent que de nombreux employeurs continuent d'ignorer le problème.
The results show that many employers are still ignoring the problem.
Nous ne pensons pas que la communauté internationale puisse continuer d'ignorer ce fait.
We do not believe that the international community can continue to ignore this fact.
La punition va empirer si nous continuons d'ignorer les traditions.
The punishment will grow if we continue to ignore the old ways.
Le fait est que les autorités koweïtiennes continuent d'ignorer toutes les demandes iraquiennes afin que la lumière soit faite sur le sort des Iraquiens disparus.
The fact is that the Kuwaiti authorities continued to ignore all the Iraqi requests to shed light on the fate of Iraqi missing persons.
Le Gouvernement japonais continuant d'ignorer ces recommandations, Asian Womens Human Rights Council invite la SousCommission à garder cette question à l'examen.
As the Japanese Government continued to ignore those recommendations, he called on the Sub-Commission to keep the question under review.
Malgré la vive désapprobation de la communauté internationale, ceux-ci continuent d'ignorer les 17 résolutions adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies.
Although the embargo is roundly condemned by the international community, the United States of America continues to ignore the 17 resolutions on the matter adopted by the United Nations General Assembly.
la Police nationale de prévention continuent d'ignorer les demandes d'enquêtes sur ces assassinats qui ont été présentées par la communauté autochtone.
of Criminal Investigation and the National Preventative Police continued to ignore the demands of the indigenous community to investigate the killings.
Mais je ne peux pas continuer d'ignorer la vérité, pas quand ça me fixe droit dans les yeux.
But I can't keep ignoring the truth, not when it's staring me right in the eyes.
On ne saurait éradiquer ou réduire l'extrême pauvreté en continuant d'ignorer l'expérience de ceux qui vivent dans cette situation.
Extreme poverty cannot be eradicated or reduced if the experience of those living in extreme poverty continues to be ignored.
Results: 40, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English