CONVERSATIONS in English translation

conversations
discussion
entretien
parler
dialogue
discuter
échange
talks
parler
discuter
discussion
conversation
discours
dire
chats
discuter
discussion
conversation
clavardage
parler
tchat
bavarder
chatter
clavarder
échanger
discussions
débat
examen
réflexion
question
échange
délibérations
chatter
bavardage
discussion
conversation
rumeurs
parle
bavarder
broutage
indistincte
conversation
discussion
entretien
parler
dialogue
discuter
échange
talk
parler
discuter
discussion
conversation
discours
dire
talking
parler
discuter
discussion
conversation
discours
dire
chat
discuter
discussion
conversation
clavardage
parler
tchat
bavarder
chatter
clavarder
échanger
discussion
débat
examen
réflexion
question
échange
délibérations
chatting
discuter
discussion
conversation
clavardage
parler
tchat
bavarder
chatter
clavarder
échanger

Examples of using Conversations in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Surveillez l'avancement des conversations avec les hashtags UCLGMeets et Listen2Cities.
Stay tunned to the conversation of tomorrow with UCLGMeets and Listen2Cities.
À FAIRE:« Écouter» les conversations pour avoir une idée des sentiments des clients.
DO:"Listen" to conversations to gauge client sentiment.
D'après vos conversations, je sais que tu l'aimais.
Based on your communications, I know you're in love with him.
Ils n'ont en rien modifié la teneur des conversations que nous avons eues.
They changed in no way the content of dialogues that we had.
J'ai donné à Chloé un enregistrement de mes conversations avec Saunders.
I gave Chloe a recording of a conversation between Saunders and.
Tu écoutais mes conversations?
You bugged my phone?
Il est au courant pour nos conversations?
Does he know about our communication?
la confiance et des conversations puissantes.
trust and powerful dialogue.
Et vos mouvements seront surveillés, vos conversations seront surveillées.
And your movements will be watched, your communications will be monitored.
le King est encore présent dans nos conversations.
the King is still very much in the conversation.
Cet onglet liste l'ensemble des espaces de conversations auxquels il participe.
This tab lists all the conversation spaces in which he participates.
Le créateur Don Chadwick désire réunir les gens et d'encourager les conversations.
The wish of designer Don Chadwick is bringing people together and encourage communication.
Leur but est réunir les gens et encourager les conversations.
They should bring people together and encourage communication.
Brouhaha des conversations.
Hubbub of conversation.
Est-ce qu'on entend ces conversations?
Do we hear those communications?
Comment peut-elle suivre les conversations?
How can she carry on conversations?
Je me connecte aux enregistrements des conversations de Ted.
I'm going to log in to Ted's phone records.
Pos(192,220)}Je suis{\pos(192,210)}le sujet des conversations dans le milieu psychiatrique.
I'm quite the topic of conversation in psychiatric circles.
C'est un peu étrange, car toutes nos conversations.
It feels a little strange since all of our communications.
En gros, je prends des notes des conversations que j'ai avec les gens.
Basically I take notes on conversations.
Results: 4961, Time: 0.3602

Top dictionary queries

French - English