d'élaborer un ensembled'élaborer une sériepour mettre au point un ensemblede développer un ensemblepour mettre au point une sériepour établir un ensemblede définir un ensembleà l'élaboration d' un ensemblede définir une sériepour développer une série
to prepare a set
d'élaborer un ensemblede préparer un ensemblede préparer une séried'établir un ensemble
for the elaboration of a set
d'élaborer un ensemblepour l'élaboration d' un ensemble
the development of a set
l'élaboration d' un ensemblel'élaboration d' une sériele développement d'un ensembled'élaborer un ensemblele développement d'une sériede développer un ensembleélaboration d'un jeu
to draft a set
d'élaborer un ensembleà rédiger un ensemble
to elaborate a set
d'élaborer un ensemble
to produce a set
pour produire un ensemblepour produire une séried'élaborer un ensemblepour obtenir un ensemblede produire un jeu
to developing a set
d'élaborer un ensembled'élaborer une sériepour mettre au point un ensemblede développer un ensemblepour mettre au point une sériepour établir un ensemblede définir un ensembleà l'élaboration d' un ensemblede définir une sériepour développer une série
Examples of using
D'élaborer un ensemble
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
de la protection des droits de l'homme a entrepris d'élaborer un ensemblede principes directeurs sur les droits de l'homme
Protection of Human Rights set out to draft a set of guiding principles on human rights
Commission sur le sujet, l'idée d'élaborer un ensemblede conclusions générales visant à donner aux États des orientations pratiques a été appuyée.
work on the topic, support was expressed for the elaboration of a setof general conclusions aimed at providing practical guidance to States.
La Suisse envisage d'élaborer un ensemble d'indicateurs pour mesurer le degré d'intégration de la population d'origine étrangère en y intégrant notamment une problématique hommes-femmes,
Switzerland has plan to elaborate a set of indicators to measure the degree of integration of population with foreign background, including gender perspective,
Il a utilisé des outils de médias sociaux et la technique du« crowdsourcing»(externalisation ouverte) pour permettre à des jeunes du monde entier d'élaborer un ensemblede recommandations permettant au Secrétariat de l'ONUSIDA de travailler plus efficacement avec les jeunes dans sa riposte au sida.
It used social media tools and crowdsourcing technology to enable young people from around the world to develop a set of recommendations for the UNAIDS Secretariat to work more effectively with young people in the AIDS response.
Les considérations qui précèdent soulignent la nécessité d'élaborer un ensemblede principes et de directives à observer dans le cadre des enquêtes menées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.
The above considerations point to the need to elaborate a comprehensive set of principles and guidelines to be observed in investigations conducted under United Nations auspices.
Le CICR a pris l'initiative en 2009 d'élaborer un ensemblede principes directeurs pour l'application au niveau national d'un système complet de protection des enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés.
ICRC took the initiative in 2009 to elaborate a set of guiding principles for the domestic implementation of a comprehensive system of protection for children associated with armed forces or armed groups.
crise récente du régime TIR dans une des Parties contractantes afin de faciliter le règlement du différend à l'origine du problème et d'élaborer un ensemblede mesures visant à éviter de semblables difficultés à l'avenir.
reasons for the recent TIR crisis in a specific Contracting Party with the aim to facilitate the settlement of the underlying dispute and to develop a set of measures to avoid similar difficulties in the future. Priority.
Ce processus a permis au Groupe d'experts d'élaborer un ensemblede recommandations portant,
This enabled the Group of Experts to draw up a set of recommendations, inter alia,
il n'en serait pas moins utile d'élaborer un ensemblede recommandations ou directives pour aider les États dans leur pratique.
it would still be useful to elaborate a set of recommendations or guidelines to help States in their practice.
En bref, l'objectif était d'appliquer les activités menées en vertu de la Convention à tout l'écosystème, et d'élaborer un ensemblede règles communes pour sa protection.
In brief, its aim was to apply the activities conducted under the Convention to the whole of the ecosystem, and to develop a set of common regulations for its protection.
Des membres de la Commission ont estimé qu'il était tout à fait possible d'élaborer un ensemblede règles générales minimums régissant les actes unilatéraux,
Some members of the Commission felt that it was perfectly possible to establish a set of minimum general rules governing unilateral acts, which are indeed
Le Comité recommande à l'État partie d'allouer des ressources suffisantes et d'élaborer un ensemblede mesures et de programmes de portée générale visant à améliorer la situation sanitaire des enfants et à faciliter l'accès aux services de soins de santé primaires.
The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services.
Elle a donc proposé que les groupes régionaux poursuivent leurs consultations informelles afin d'élaborer un ensemblede buts et de principes concrets
She therefore suggested that regional groups continue to hold informal consultations with a view to developing a set of action-oriented goals
Il avait recommandé que la TIRExB continue ses travaux sur la question afin d'élaborer un ensemblede lignes directrices sur la notification des exclusions conformément à l'article 38.
The Working Party had recommended that the TIRExB continue its work on this issue with a view to developing a set of guidelines for the communication of exclusions according to Article 38.
À cette fin, le Groupe de travail a recommandé à la TIRExB de poursuivre ses travaux sur la question afin d'élaborer un ensemblede lignes directrices sur la notification des exclusions prévues par l'article 38.
To that end Tthe Working Party recommended that the TIRExB continue its work on this issue with a view to developing a set of guidelines for the communication of exclusions according to Article 38.
dans le dessein d'élaborer un ensemblede lignes directives et de normes communes.
with a view to preparing a set of guidelines and agreed standards.
la Commission devait se consacrer désormais aux questions sur lesquelles il y avait une chance de parvenir à un consensus en vue d'élaborer un ensemblede recommandations plutôt qu'une convention multilatérale.
work should be focused on areas which had some chance of commanding consensus, with a view to producing a set of recommended principles for practices rather than a multilateral convention.
Le but est d'élaborer un ensemblede registres fiables,
The aim is to construct a set of consistent, standard
Le Président de la Russie a chargé le Gouvernement d'élaborer un ensemblede mesures visant à améliorer le système de contrôle des exportations des technologies à fins militaires et à double fin.
The President of the Russian Federation has instructed the Government to develop a series of measures to enhance the system for the export control of military and dual-use technologies.
Le Gouvernement est en train d'élaborer un ensemblede mesures visant à réformer le fonctionnement de la Commission du Médiateur de la Garda Síochána
The Government was in the process of devising a seriesof measures to reform the functioning of the Garda Síochána Ombudsman Commission
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文