d'une action communed'action conjointed'actions conjointesd'une action concertéede mesures conjointesles initiatives communesd'action communede la concertation
Examples of using
D'une action conjointe
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
la Communauté d'États indépendants, en vue d'une action conjointe contre la criminalité et d'une entraide judiciaire.
all the countries of the Commonwealth of Independent States concerning joint action against crime and provision of legal assistance.
ont souvent constitué le cadre d'une action conjointe des États, des organismes des Nations Unies,
has often constituted a framework for joint action by States, United Nations entities,
À cet égard, le Rapporteur spécial indique qu'il reste un éventail d'options possibles pour assurer le respect de ces dispositions par le biais d'une action collective, d'une action conjointe ou de mesures bilatérales au titre de la quatrième Convention de Genève
To this end, the Special Rapporteur wishes to acknowledge that there remains a range of options available to ensure respect through collective action,joint action and bilateral measures under the Fourth Geneva Convention, as well as
Bien que le Chili soit un petit pays au sein du concert mondial, il se prononce résolument- en s'associant à d'autres membres de la communauté internationale- en faveur du renforcement du multilatéralisme par la mise en oeuvre d'une action conjointe qui permettrait d'élaborer des politiques propres à favoriser l'instauration d'un monde plus développé, plus équitable et plus sûr.
Even though Chile is a small country on the world stage, it holds a firm position-- together with other members of the international community-- in favour of strengthening multilateralism through implementation of joint action allowing the creation of policies which will help us establish a more developed, equitable and safe world.
la nécessité d'une action conjointe visant à protéger les espèces
and the need for joint action to protect threatened
Un quatrième cycle de développement conceptuel et politique a été initié par la vision intégrante de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et le processus de la Commission du développement durable, qui a jeté les bases d'une action conjointe des pays développés
A fourth round of conceptual and policy development was triggered by the integrating vision of the United Nations Conference on Environment and Development and the Commission on Sustainable Development process, which laid the basis for joint action by developed and developing countries
de la politique de la concurrence a demandé au secrétariat de la CNUCED de réaliser une étude des pratiques optimales pour définir les compétences respectives des autorités chargées de la concurrence et des organismes de réglementation et régler les affaires faisant l'objet d'une action conjointe, pour examen à sa sixième session.
Policy, at its fifth session held from 2 to 4 July 2003, requested the UNCTAD secretariat to prepare a study on best practices for defining respective competences and settling of cases which involve joint action of competition authorities and regulatory bodies, for consideration at its sixth session.
Il faut accorder un rang de priorité élevé à la diplomatie préventive, dont les fonctions, compte tenu de la représentation mondiale de l'Organisation et de sa légitimité, doivent permettre de mieux analyser et anticiper les crises et de contribuer à les désamorcer aux premiers stades de leur développement, par la voie des bons offices dans le cadre d'une action conjointe du Conseil de sécurité
High priority must be accorded to the functions of preventive diplomacy, which, based on the Organization's global representation and on its legitimacy, must refine its ability to analyse and anticipate crises and help defuse them in the early stages of development by the use of good offices in the context of joint action by the Security Council
la Conférence parlementaire de l'OMC est un forum propice à l'échange d'opinions et d'informations, et à la comparaison des expériences, ainsi qu'à la promotion d'une action conjointe en matière de commerce international.
the Parliamentary Conference on the WTO is a forum for the exchange of opinions, information and experience, as well as for the promotion of common parliamentary action in the area of international trade.
d'exploiter toutes les possibilités de gains d'efficience au moyen d'une action conjointe et concertée entre la MINUS et la MINUAD.
it is essential to maximize synergies and to exploit all opportunities for efficiencies through joint and collaborative action between UNMIS and UNAMID.
Demande à l'ONUSIDA de poursuivre le renforcement d'une action conjointe et collaborative à l'échelon des pays, dans le cadre des efforts de la réforme des Nations Unies, et la mise en œuvre du modèle opérationnel révisé du Programme commun de l'ONUSIDA;
Requests UNAIDS to continue to strengthen joint and collaborative action at country level as part of UN reform efforts and the implementation of the revised operating model of the UNAIDS Joint Programme;
ici encore, sont le produit d'une action conjointe.
the targets are again the product of shared action.
Ils relèvent d'une action conjointede l'ACCT et du Programme des Nations Unies pour le développement.
These are joint activities between the ACTC and the United Nations Development Programme.
Il s'agira d'une action conjointede la Communauté, du HCR, de l'OIM et de l'OIT.
It was envisaged that it would be a joint initiative of SADC, UNHCR and ILO.
L'universalité du Traité est en conséquence une priorité urgente pour la communauté internationale, laquelle doit essayer d'atteindre cet objectif au moyen d'une action conjointe.
Universality of the Treaty is consequently an urgent priority for the international community, which must pursue the early achievement of this objective through joint action.
En outre, un plan à plus long terme en vue d'une action conjointede lutte contre la criminalité transnationale a été formulé et est actuellement mise en œuvre.
In addition, a longer-term plan for joint action to curb transnational crime has been formulated and is being implemented.
Ces tragédies soulignent la nécessité d'une action conjointe sur les questions relatives à la sûreté
These tragedies highlighted the need for joint commitment to the issues of the safety
Il faudrait donc une coopération étroite au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement, et le HCR devrait attirer l'attention sur le besoin d'une action conjointede l'ONU.
Close cooperation within the United Nations Development Group would therefore be necessary, and UNHCR should draw attention to the need for a joint United Nations response.
Le Sénégal a ajouté qu'il conviendrait d'entreprendre une évaluation des procédures spéciales et des organes conventionnels concernant la xénophobie, ainsi que d'examiner les possibilités d'une action conjointe entre ces derniers.
Senegal added that it would be worthwhile to undertake an assessment of special procedures and treaty bodies with regard to xenophobia and how they might work together.
de protection de l'environnement seront sélectionnés pour faire l'objet d'une action conjointe à tous les niveaux possibles,
environmental protection areas will be identified for joint undertakings at all possible national,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文