Les parents isolés bénéficient d'une allocation mensuelle supplémentaire de 100 francs suisses par enfant LGBl.
Single parents receive a monthly additional benefit of Sw F 100 per child LGBl.
D'un montant de 15 000 roupies,"l'enveloppe" se composait d'une allocation de 12 000 roupies et d'un prêt remboursable de 3 000 roupies.
The Rs 15,000'package' included a grant of Rs 12,000 and a repayable Rs 3,000 loan.
Il présente quelques recommandations en vue d'un accroissement et d'une meilleure allocation des ressources en faveur du système éducatif.
It presents recommendations to increase and better allocate resources for the education system.
En 1996, il a également bénéficié d'une allocationde 2 millions de dollars du Japon.
In 1996 it also received an allocation of $2 million from Japan.
Durant ce congé, elles bénéficient d'une allocation si elles n'ont pas droit au versement du salaire intégral en vertu de leur contrat d'emploi.
The women receive an allowance during the parental leave, if they do not have a right to full salary during leave according to their contract of employment.
Les familles qui ont été des déplacées internes bénéficient d'une allocationde quatre millions de dinars soit 3 300 dollars.
Families returning from internal displacement are given receive a grant of IQD 4,000,000 US$ 3,300.
Depuis 1973, les mères célibataires bénéficient d'une allocation d'assistance sociale versée jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 18 ans.
A social assistance allowance for unmarried mothers had been introduced in 1973, payable until the child reached 18.
Nombre de parents bénéficiant d'une allocation pour couvrir les frais supplémentaires liés à la garde d'un enfant handicapé au domicile et à la perte de revenu.
Number of parents receiving assistance to cover extra expenses of providing for a disabled child at home and loss of earnings.
Surtout, la loi a assorti ce congé d'une allocationd'une durée de trois semaines.
Most importantly, the Act provides for an allowance fora period of three weeks during such leave.
Ils bénéficient d'une allocation pour ce travail dont le coût est connu.
They receive an allowance for their work, and the cost of these allowances is available.
L'Union internationale des télécommunications(UIT) a bénéficié pour la première fois d'une allocation du Fonds.
The International Telecommunication Union(ITU) received an allocation from the Fund for the first time.
ne touchant pas de pension qui gardent un enfant invalide bénéficient d'une allocationde garde à concurrence de 65% du minimum vital.
non-pensioned persons who provide care for a disabled child receive an allowance for that care amounting to 65 per cent of the minimum subsistence budget.
Ainsi, la probabilité pour les familles ayant un enfant handicapé de bénéficier d'une allocation est très élevée.
Thereby the probability for families having a child with disabilities to receive a benefit is quite high.
Existetil des possibilités de recours en cas de refus de versement d'une allocation?
She asked whether it was possible to appeal in the event of refusal to pay a benefit.
Un congé de paternité a été institué et renforcé en 2010 par l'octroi d'une allocation pour garde d'enfants liée à des conditions de ressources.
Paternity leave was introduced and enhanced in 2010 by granting income-dependent child care benefits.
Elles nous appa- raissent beaucoup plus intéressantes pour agir en complément d'une politique de sécurité du revenu que l'utilisation d'une allocation familia- le à des fins d'incitation au travail.
In our opinion they are a much better complement to an income-supple- ment programme than using family allowances for work-incentive purposes.
de coûts additionnels et d'une allocation imparfaite des ressources financières.
additional cost and imperfect allocation of human and financial resources.
Quand un garçon atteint l'âge de 18 ans, il bénéficie d'un appartement, d'une aide à l'emploi et d'une allocation repas.
When a boy turned 18, he was provided with an apartment, employment assistance and an allowance for meals.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文