DANS NOS PROGRAMMES in English translation

in our programs
dans notre programme
in our programmes
notre programme
dans notre programmation
dans notre agenda
in our programming
dans notre programmation
dans nos programmes

Examples of using Dans nos programmes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le montant de cette part variable est précisé dans nos programmes.
the amount of this variable part is specified in our programmes.
et tardif dans nos programmes.
late-developing athletes in our programs.
Grand Vancouver Ne sais pas- Nous essayons de recueillir des données de façon systématique dans nos programmes.
Greater Vancouver Area Don't know- We are trying to collect it systematically in our programs rather than haphazardly.
outil pour assurer le financement propre et respectueux dans nos programmes et nos projets proposés qui impliquent la culture autochtone.
to ensure proper and respectful funding in our programs and proposed projects that involve Indigenous Culture.
en restant adaptables et flexibles dans nos programmes.
remain adaptable and flexible in our programs.
a contribué à ce que la céramique devienne une technique d'importance dans nos programmes.
school's ceramic studio and the establishment of ceramics as an important media in our programs.
seulement pour nos apprenants, mais aussi pour l'utiliser dans nos programmes et nous assurer de tous être à l'aise avec ça.
also how we could use it in our programs and make sure we're all comfortable with it.
nous utilisons plusieurs types d'activités dans nos programmes, en alternant des activités de groupe avec des moments non structurés.
we use a diversity of activities in our programs, alternating group activities with unstructured play.
Nous intégrons dans nos programmes l'égalité de genre en tant qu'élément central dans la mobilisation communautaire
Through our programs, we integrate gender equality as a central component in community mobilization
Nous proposerons une expérience sportive de qualité, qui attirera de nouveaux athlètes dans nos programmes, améliorera leur forme physique
We will deliver a quality athlete experience that attracts new athletes to our programs, that improves fitness levels
en plus de l'intégration généralisée de la protection dans nos programmes.
together with protection mainstreaming in all of our programs.
organisées et délivrées dans nos programmes, à la fois localement et à l'étranger.
organised and delivered into our programmes, both locally, and abroad.
Nous avons un énorme retard, environ 1 000 t de fournitures non alimentaires devant être livrées d'urgence afin d'éviter un nouvel échec dans nos programmes dans le sud du Soudan.
We have a huge backlog of about 1,000 metric tonnes of non-food supplies which must be delivered urgently to avoid a further setback to our programmes in southern Sudan.
nous nous sommes attachés à donner vie à ces principes dans nos programmes.
we have been working to bring those principles to life in our curriculum.
Dans nos programmes, les étudiants et étudiantes ont l'occasion d'appliquer les approches théoriques à des cas réels
In our programs, you apply theoretical approaches to real-world cases and learn how to use powerful quantitative
Notre approche en tant qu'organisation et dans nos programmes, tout en n'excluant pas les hommes
Our approach as an organization and in our programming, while not excluding men
du budget financier et des indicateurs de rendement clés, dont les revenus qui représentent l'un des moyens par lequel le travail du CNRC réalisé en collaboration avec des partenaires prêts à investir dans nos programmes est validé.
key performance indicators including revenues which represent one of the ways in which NRC receives validation for their work involving partners who are prepared to invest in our programs.
Dans nos programmes'Augmentation de la satisfaction du patient
Our programmes'Increase of patient satisfaction
il faut qu'on trouve un moyen de les faire entrer dans nos programmes à tous les niveaux.
the Holy Father suggests, they must find ways of touching our curricula at all levels.
Nous allons saisir toutes les occasions pour présenter la culture costaricaine dans nos programmes, incluant des musiciens locaux(contemporains et classiques), des ingrédients
We will be taking every opportunity to showcase Costa Rican culture in our programs, including local musicians both contemporary
Results: 52, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English