OUR PROGRAMMES in French translation

['aʊər 'prəʊgræmz]
['aʊər 'prəʊgræmz]
nos programmes
our program
our programme
our agenda
our schedule
our curriculum
our programming
our plan
our programm
our project
nos émissions
our show
our program
our broadcast
our programme
notre programme
our program
our programme
our agenda
our schedule
our curriculum
our programming
our plan
our programm
our project

Examples of using Our programmes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking a flexible approach in countries where it may be more difficult to establish a formal organisation by working with local champions to deliver our programmes as a way to engage girls
Adoptant une approche flexible dans les pays où il est plus difficile d'établir une organisation formelle, en travaillant avec des championnes locales pour exécuter nos programmes comme moyen d'impliquer les filles
the amount of this variable part is specified in our programmes.
le montant de cette part variable est précisé dans nos programmes.
as well as year-round through our programmes for students, Our Films in Our Schools
durant toute l'année grâce à nos programmes pour les élèves, Nos films dans nos écoles
Christophe Rouvrais was able to present our programmes, their specificities on a national scale
Christophe Rouvrais a pu présenter nos filières, leurs spécificités à l'échelle nationale
Our programmes covered nutrition, youth
Les domaines d'activité de nos programmes étaient la nutrition,
Those problems include shortfalls in terms of the resources necessary to fund our programmes, but also, and particularly, the unrest that has resulted from the many attempts at destabilization and that is worsened
Parmi ces problèmes figurent l'insuffisance des moyens nécessaires au financement de nos programmes, mais aussi et surtout les troubles consécutifs aux multiples tentatives de déstabilisation accentuées par des incursions des mercenaires
that is to say, as the leading partner in implementing our programmes in the field.
de principaux partenaires dans la mise en œuvre sur le terrain de notre programme.
the number of flights we make, however, without jeopardising normal progress and capacity building in our programmes in the South.
toutefois en veillant à ne pas déranger l'exécution normale de nos programmes dans le Sud et le renforcement de capacités de nos partenaires.
Malaria continues to prop up and sustain our programmes and strategies in our fight against this scourge.
le paludisme continue de prêter appui à nos programmes et stratégies dans la lutte contre ce fléau.
young women can benefit from our programmes, our campaigns and our leadership opportunities.
de jeunes femmes puissent bénéficier de nos programmes, de nos campagnes et de nos opportunités de leadership.
Evaluations of our programmes, which are mostly very positive,
Les évaluations de nos programmes le plus souvent très positives,
Our programmes, which combine medical
Nos programmes, qui combinent médico-social
as we engaged in a deep and systematic examination of our programmes, our institutional structure,
nous avons procédé à un examen profond et systématique de notre programme, de notre structure institutionnelle,
The IB mission statement is her motivation to support a network of educators in the American continent who are ambassadors of our programmes and who reach out to teachers and schools so that their students can
Elle puise dans la déclaration de mission de l'IB sa motivation à soutenir le réseau des centaines de professionnels de l'éducation du continent américain qui sont des ambassadeurs de nos programmes et qui sont en contact avec les enseignants
the work that is funded by our programmes, reconfirm our belief in the importance of the Arts Board's arm's-length status, and of our peer-adjudicated programmes, in promoting excellence, protecting freedom of expression, and encouraging discovery.
le travail qui est subventionné par nos programmes, réaffirment notre croyance que le statut indépendant du Conseil des arts et nos programmes évalués par les pairs sont des éléments importants pour promouvoir l'excellence, protéger la liberté d'expression et encourager la découverte.
inequality with a specific focus on where our programmes, as part of an integrated system,
en mettant l'accent en particulier sur les secteurs dans lesquels nos programmes, dans le cadre d'un système intégré,
the CMTP will help develop individuals to staff our programmes in the future.
le CMTP favorisera l'implication des individus dans la participation à nos programmes dans l'avenir.
you can follow our programmes directly from your laptop in the comfort of your own home DSL connection required.
vous pouvez suivre nos programmes sur vos ordinateurs et tablettes dans le confort de votre environnement habituel connexion de niveau ADSL requise.
cultivate ideas about how our programmes could address those issues,
à réfléchir à la manière dont nos programmes peuvent les résoudre
you are interested in working with us and representing our programmes, please get in contact with us.
tu es intéressé pour travailler avec nous et présenter nos programmes, mets-toi en contact avec nous.
Results: 264, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French