Examples of using
De craintes
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Événements précédant le décès Le détenu a été placé en isolement préventif non sollicité pour la majorité de son incarcération en établissement fédéral, en raison de craintes pour sa sécurité.
Events Preceding the Death The inmate was involuntarily housed in administrative segregation for most of his time in federal custody due to concerns for his safety.
ils peuvent donc être laissés seuls sans trop de craintes.
la polio est pratiquement oubliée et ne suscite plus de craintes 1.
a widely adopted vaccination program, today polio is largely forgotten instead of feared.
Nous ne devons pas laisser passer la possibilité que nous offre le débat actuel sur la réforme de traiter de ces craintes.
We should not miss the opportunity afforded by the current debate on the reform of the Security Council to address these concerns.
En raison de craintes concernant leur sort pendant
Due to fears concerning their fate during
En 2002, au cours d'une période de craintes sur le bioterrorisme, Il était le seul membre du comité consultatif du CDC à voter contre un programme pour donner le vaccin contre la variole à des dizaines de milliers d'Américains.
In 2002, during a period of fears about bioterrorism, Offit was the only member of the CDC's advisory panel to vote against a program to give smallpox vaccine to tens of thousands of Americans.
la jurisprudence susmentionnées devraient dissiper de telles craintesde discrimination; il incombe à l'Administration à tous les niveaux de la hiérarchie de bien comprendre les principes établis
case law should dispel such apprehensions of discrimination; it is incumbent upon management at all levels and lines of authority to have
2000 suggèrent que les femmes rurales sont plus portées à rejeter les services médicaux par manque d'argent pour payer les factures ou en raison de craintes quant au coût de l'ensemble du processus.
2000 suggested that rural women were more likely to reject medical services because of a lack of money to pay patient fees or because of fearsof how much the entire process would cost.
conserve donc de sérieuses craintes sur les risques d'ingérence politique des membres du Conseil de sécurité dans l'action du Procureur.
retains serious misgivings about the potential for political interference from Security Council members in the functions of the Prosecutor.
ont suscité de sérieuses craintesde la part de la communauté internationale.
have generated serious apprehensions on the part of the international community.
les États non dotés d'armes nucléaires n'aient de craintes quant à leur sécurité.
while non-nuclear-weapon States should not feel fearful for their security.
à leur faire part de nos craintes concernant les préparatifs d'essais nucléaires en cours.
conveying our apprehensions about the preparations under way to conduct further nuclear tests.
L'expression de craintes, de stéréotypes négatifs,
Expressions of fear and negative stereotypes,
Ils ont aussi été des moments de grande tension internationale et de craintesde dérapages pour l'avenir d'une région témoin de quatre guerres ravageuses depuis la fin de la seconde guerre mondiale.
They were also times of great international tension and fears of a future lurching out of control in a region that had witnessed four destructive wars since the end of the Second World War.
Cette idée d'un exode africain se nourrit de craintes profondément enracinées d'une« invasion migratoire»
Such ideas of an African exodus tap into deep- rooted fears of an impending“migration invasion” that may well spiral out of control
beaucoup de perceptions et de craintes concernant un traitement injuste pourraient être évitées.
how they fare in it, many of the perceptions and fears of unfair treatment may be prevented.
Il prétend que de telles craintes sont exagérées dans l'opinion publique,
He argues that such concerns are vastly exaggerated in the public perception,
Elle a considéré que le requérant n'avait plus de craintesde persécution politique puisque le Ministre dont il avait été proche n'était désormais plus en maison d'arrêt.
The Commission considered that the complainant had no further reason to fear political persecution since the Minister with whom he had maintained close relations was no longer under house arrest.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文