depuis l'avènementdepuis l'apparitiondepuis l'arrivéedepuis l'instaurationdepuis le débutdepuis la créationdepuis l'inventiondepuis l'adoptiondepuis la venuedepuis la naissance
depuis le lancementdepuis l'introductiondepuis la présentationdepuis l'adoptiondepuis la mise en placedepuis l'instaurationdepuis la créationdepuis l'apparitiondepuis l'arrivéedepuis l'avènement
depuis le débutdepuis le déclenchementdepuis l'éclatementa éclatédepuis la survenuedepuis l'apparition
Examples of using
Depuis l'apparition
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il s'agit d'un avantage dans le sens où le prix de l'installation a chuté de manière considérable depuis l'apparition des premiers panneaux solaires.
It's a benefit in the sense that the price of installation has dropped significantly since the introduction of residential solar panels.
Bien que beaucoup de gens ne le sachent pas, les cookies sont en usage depuis 20 ans, depuis l'apparition des premiers navigateurs conçus pour consulter le World Wide Web.
Although many people are not aware of it, cookies have been used since 20 years ago when the first World Wide Web browsers appeared.
rendant au moins 3 700 d'entre eux orphelins depuis l'apparition de la maladie.
with at least 3,700 children orphaned since the outbreak of the disease.
Les DVELM constituent la plus importante amélioration apportée à la sécurité des documents de voyage depuis l'apparition des DVLM.
The eMRTD represents the greatest improvement in travel document security since the introduction of MRTDs.
les marchés aux bestiaux depuis l'apparition de la maladie en Tunisie
livestock markets since the appearance of the disease in Tunisia
L'utilisation des crampons aux États-Unis gagne en notoriété depuis l'apparition du football américain au début du XXe siècle.
The use of cleats gained further notoriety in the United States with the birth of American football in the early 20th century.
Depuis l'apparition de cette touche si propre à Ozu jusqu'à la fin, jusqu'à sa mort.
So it was from when the distinctive Ozu touch emerged, until the end, until he died.
Le Président-Rapporteur a fait observer que depuis l'apparition du droit international des droits de l'homme, la situation avait quelque peu changé.
The Chairman-Rapporteur observed that, with the emergence of international human rights law, the situation had been somewhat modified.
en particulier depuis l'apparition du virus de l'immunodéficience humaine(VIH)
particularly with the advent of the human immunodeficiency virus(HIV),
La situation s'est considérablement dégradée depuis l'apparition de l'épidémie d'infection par le VIH.
The situation has worsened considerably with the emergence of the HIV epidemic.
Depuis l'apparition de ce tatouage, j'ai l'impression d'avoir ce terrible secret.
Ever since that tattoo appeared I feel like I have been walking around with this huge secret.
car il était le premier transit de Vénus depuis l'apparition des télécommunications de masse.
since it was the first Venus transit after the invention of broadcast media.
Les interventions de physiothérapie visant à améliorer les fonctions telles que la marche sont essentielles en termes de temps depuis l'apparition de l'atteinte.
Physiotherapy interventions targeted at improving functions such as walking are critical in terms of time since the occurrence of the insult.
surtout depuis l'apparition du VIH/sida et des maladies connexes.
especially with the advent of HIV and AIDS and related illnesses.
Depuis l'apparition de son premier projet modèle de protocole,
Dans l'Etat mexicain, la militarisation s'est fortement accrue depuis l'apparition de l'Armée zapatiste de libération nationale(EZLN)
There has been a significant increase in the militarization of Mexico since the appearance of the Ejército Zapatista de Liberación Nacional(EZLN)
La CNUCED avait régulièrement préconisé un tel mécanisme depuis l'apparition des problèmes de dette dans les années 1970
UNCTAD had consistently called for such a mechanism since the emergence of debt problems in the 1970s
Depuis l'apparition des conteneurs au milieu des années 60, le transport par conteneurs a enregistré une croissance exponentielle qui devrait se poursuivre pendant de très nombreuses années encore.
Since the advent of the container in the mid-1960s, there has been an exponential increase in containerized transport, which is forecast to continue well into the future.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文