DES RECOMMANDATIONS ONT in English translation

of the recommendations have
de la recommandation ont

Examples of using Des recommandations ont in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en relevant que 95% des recommandations ont été mises en œuvre.
noting that 95 per cent of the recommendations had been implemented.
les résultats de l'évaluation ont été publiés et des recommandations ont été formulées au sujet des évaluations futures,
the results had been published and recommendations had been made with regard to future evaluations,
En 2004, la politique a été évaluée et des recommandations ont été faites par un Comité mis sur pied à cette fin avec la participation active des étudiants et des éducateurs.
In 2004 the policy had been evaluated and recommendations had been issued by a committee established for the purpose, with the active participation of both students and educators.
Des recommandations ont été faites pour créer des coalitions,
A number of recommendations have been made with a view to forming alliances,
De même, des recommandations ont été faites pour que les champs de mines soient établis
Similarly, recommendations had been made on the placement of minefields in conformity with the Protocol,
De même, des recommandations ont été faites pour que les champs de mines soient établis
Also, recommendations had been developed on laying minefields in accordance with the Protocol
Certaines des recommandations ont des incidences budgétaires
Some of those recommendations had budget implications
Des recommandations ont déjà été adressées à ce sujet au Gouvernement croate, lui demandant instamment de prendre les mesures nécessaires à la pleine application
Recommendations had already been addressed to the Government encouraging it to take action to ensure full implementation of the relevant legal measures
Des recommandations ont t faites aux minist res
Recommendations were made to the departments and agencies under review
Objectif non atteint. 44% des recommandations ont été pleinement appliquées par les missions,
Not achieved. 44 per cent of recommendations have been fully implemented by the missions
La question a donné lieu à un débat dans l'ensemble du pays et des recommandations ont été formulées en coopération avec l'Union européenne en vue d'organiser un débat général sur la justice au niveau des États afin de combler les lacunes.
The issue had given rise to nationwide debate and recommendations had been formulated in cooperation with the European Union to hold a"States general" on justice to address the shortcomings.
Certaines substances chimiques sont difficiles à tester dans les systèmes aquatiques, et des recommandations ont été formulées afin d'en faciliter les essais DoE,
Some chemical substances are difficult to test in aquatic systems and guidance has been developed to assist in testing these materials DoE 1996;
En outre, le Comité consultatif note que la quasi-totalité des recommandations ont été acceptées par le HCR
Further, the Advisory Committee notes that almost all the recommendations have been accepted by UNHCR
Enfin, des recommandations ont été adoptées, visant notamment à sensibiliser les maires sur
Lastly, recommendations have been adopted to sensitize mayors to the role of women in politics,
La Cour a démarré des consultations sur la question des« intermédiaires» et des recommandations ont été formulées par certains groupes, estimant qu'une protection devrait leur être accordée dans certaines circonstances209.
The Court has begun consultations on the issue of‘intermediaries' and recommendations have been made by some groups that they be entitled to protection in certain circumstances.
Par ailleurs, des recommandations ont été formulées quant aux mécanismes à prévoir aux fins de la participation,
In addition, recommendations had been made for mechanisms for participation, the role of States
Des problèmes de gouvernance et de financement persistent, et des recommandations ont été formulées afin que des progrès soient
Governance and funding issues still exist, and recommendations have been made to advance key areas,
Des recommandations ont été faites pour faciliter la transition entre un emploi à plein temps
Recommendations had been made to facilitate the transition from full-time to part-time work,
Bien que d'autres études soient nécessaires, des recommandations ont été faites aussi bien à l'administration qu'à la société civile
Although further study was necessary, recommendations had been made to the administration as well as to civil society
Des recommandations ont été formulées pour que les États favorisent l'accès à l'aide juridique
Recommendations have been made for states to support access to legal aid
Results: 123, Time: 0.041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English