DEVIENT OBLIGATOIRE in English translation

becomes mandatory
devenir obligatoire
soient obligatoires
becomes compulsory
devenir obligatoire
becomes obligatory
devenir obligatoire
became mandatory
devenir obligatoire
soient obligatoires
became compulsory
devenir obligatoire

Examples of using Devient obligatoire in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
son rôle est renforcé et sa désignation devient obligatoire dans un grand nombre de cas.
his role is strengthened and his appointment becomes mandatory in a large number of cases.
Selon une disposition de cet article, les femmes peuvent accomplir un service militaire volontaire, qui devient obligatoire"quand la situation du pays l'exige
The paragraph to the article states that women may perform voluntary military service, which becomes compulsory“when the circumstances of the country so require
l'âge auquel ce service devient obligatoire commence le premier jour du mois de janvier de l'année au cours de laquelle le citoyen syrien atteint l'âge de 18 ans.
emergencies, the age at which such service becomes obligatory begins on the first day of the month of January in the year in which the Syrian reaches the age of 18 years".
qui est généralement facultative, devient obligatoire lorsque l'extradition est refusée pour ce motif.
which is in general optional, becomes mandatory where extradition is refused on that basis.
la période de transition a déjà commencé en septembre 2017 et devient obligatoire aux Pays-Bas à partir du 1er septembre 2018.
the transition period already commenced in September 2017 and becomes compulsory in the Netherlands as from 1 September 2018.
Dès qu'une telle décision est prise par ledit bureau, elle devient obligatoire pour le détenteur du carnet TIR ainsi que pour tous les bureaux de douane de passage.
As soon as such a decision is taken by the said office, it becomes obligatory for the TIR Carnet holder as well as for all Customs offices en route.
Depuis 2009, l'indemnisation des frais de transports publics des salariés entre le domicile et le lieu de travail devient obligatoire pour les employeurs à hauteur de 50% sur présentation d'un justificatif par le salarié.
Since 2009, funding of public transport for employees between home and the workplace becomes mandatory for employers to 50% on presentation of proof by the employee.
après son impression en 1914, devient obligatoire dans le cadre des réformes de l'éducation initiées par José Vasconcelos du Secrétariat à l'éducation publique du Mexique.
be used as textbooks, and after its 1914 printing, became mandatory under the educational reforms initiated by José Vasconcelos, Secretariat of Education.
le Major Cross Match devient obligatoire puisque l'animal a possiblement déjà développé des anticorps contre certains groupes sanguins.
the Major Cross Match test becomes mandatory since the animal might by then have developed antibodies against certain blood types.
Rapports à soumettre par les exploitants de centrales nucléaires(mars 2003) devient obligatoire pour les titulaires de permis de centrales nucléaires et du réacteur NRU.
for Operating Nuclear Plants(S-99), issued in March 2003,” becomes mandatory for NPP licensees and also NRU.
l'année d'enseignement qui précède la première année d'école primaire devient obligatoire pour tous enfants âgés de six ans à compter de l'année scolaire 2005/2006.
it is prescribed that the year of education before the first grade of elementary school becomes compulsory for all the children at the age of six starting from the school year 2005/2006.
elle ne s'impose pas immédiatement aux parties, devient obligatoire sauf si l'une d'entre elles ou les deux soumet
while not immediately binding on the parties, becomes binding unless one or both parties refer the dispute to arbitration
c'est-à-dire la date à laquelle l'instrument international devient obligatoire pour l'État partie,
the date on which the international instrument becomes binding upon the State party,
il fait valoir qu'une condamnation à la peine de mort devient obligatoire(mot pris ici au sens d'arbitraire)
the Committee's jurisprudence and argues that a death sentence becomes mandatory(understood, in this sense, as arbitrary) when it is
suite à quoi la procédure d'arbitrage devient obligatoire en application du Code du travail, si les parties ne parviennent pas à un accord amiable.
to reach a settlement, arbitration pursuant to the Labour Code became mandatory.
Les normes énumérées pour la première fois doivent devenir obligatoires après deux ans.
Standards listed for the first time shall become mandatory after two years.
ces politiques et ces mesures deviennent obligatoires pour les Parties.
such policies and measures become mandatory for the Parties.
Ces travaux deviennent obligatoires lorsqu'on note que les revêtements intérieurs
This work becomes mandatory when cracks appear on interior walls,
Mais une Recommandation de la Commission européenne, devenue obligatoire depuis juillet 2013,
However, a European Commission Recommendation, which became mandatory in July 2013,
Lorsque la technologie Capture Ray est utilisée, pour atteindre des niveaux de sécurité plus élevés encore, les filtres cycloniques KSA deviennent obligatoires.
When Capture Ray technology is selected- for even higher safety level- the KSA cyclonic filters becomes mandatory as UV-C lamps are not as efficient on medium sized and big particles.
Results: 45, Time: 0.069

Devient obligatoire in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English