DEVRAIT VOIR in English translation

should see
devriez voir
devriez consulter
devraient considérer
devrait regarder
devriez constater
devriez apercevoir
devrait connaître
is expected to see
ought to see
devriez voir
il faut voir
devrais consulter
voulais voir
devrait veiller
should consider
devraient envisager
devrait examiner
devrait considérer
devrait tenir compte
devrait étudier
devrait songer
devraient prendre en considération
devraient prendre en compte
devraient réfléchir
devrait se pencher
is likely to see
should look
devrais regarder
devrait examiner
devrait chercher
devrait ressembler
devrait étudier
devrait être
devrait envisager
devriez voir
devraient se tourner
devraient considérer
should go
devrait aller
devrais partir
devrais rentrer
devrait passer
devrait faire
devrais venir
devez vous rendre
devrait revenir
vision should
vision devrait
vue devrait

Examples of using Devrait voir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a vu des choses qu'aucun enfant ne devrait voir.
We saw things that no child should have to see.
Mon fiancé est le seul qui devrait voir mes courbes pulpeuses.
My fiancé is the only one who should be seeing my luscious lickables.
Ils ont peut-être pris des preuves qu'on devrait voir.
Maybe they picked up evidence we need to see.
D'ici 3 à 4 ans pourtant, on devrait voir apparaître des robots capables de manipuler des objets dans nos habitations,
However, in the next three to four years we should see robots appearing that are capable of manipulating objects in our homes
Tout le monde devrait voir cela vidéo par Tomy( crnazvijezda sur YouTube)
Everyone should see this video by Tomy( crnazvijezda on YouTube)
L'état devrait voir environ 55.383.000 visiteurs américains cette année,
The state is expected to see about 55,383,000 US visitors this year,
La mise en œuvre du SNIT devrait voir augmenter le nombre de kilomètres d'infra structures de transport construits(relation entre aide publique
The implementation of the SNIT should see the number of kilometres of built transport infrastructure increase(relationship between public aid
Non, mais on devrait voir s'il peut nous aider à sauver ces animaux.
No, but we ought to see if he will help us rescue those animals.
Ainsi, 2017 devrait voir l'émergence de Security-as-a-Service,
Thus, 2017 is expected to see the emergence of Security-as-a-Service,
Le CRFM devrait voir en cette exigence une occasion d'expliquer la valeur de ses services aux membres et à leur famille.
The MFRC should consider this requirement as an opportunity to explain the value of their services to the member/family.
L'année 2010 devrait voir une plus forte réorientation des dépenses publiques vers les segments les plus pauvres de la société sans pour autant compromettre la viabilité budgétaire à long terme.
The year 2010 should see a greater shift of public spending towards the poorest segments of society, without compromising long-term fiscal sustainability.
L'Afrique devrait voir le rôle des technologies de l'information se renforcer dans le processus de démocratisation.
Africa is likely to see increasing role of information technology in the democratization process.
La communauté internationale devrait voir si les investissements destinés à atteindre les Objectifs de développement pour le Millénaire devraient être exclus de la dette des pays en développement;
The international community should consider whether investments targeted towards achieving the Millennium Development Goals should be excluded from the debt of developing countries;
Je pense que le client devrait voir comment la boîte cadeau ressemble à payer 35 £ pour une boîte qui, je pense, pourrait être plus exclusive.
I think the customer should see how the gift box looks like paying£ 35 for a box that I think could be more exclusive.
Y a autre chose qu'on devrait voir, et on aura besoin de l'aide de Larry.
And you know what else I think we should look at? And this will probably require Larry's expertise.
L'Afrique, deuxième après l'Asie en termes de taux d'urbanisation, devrait voir ses villes s'élargir
Africa, second to Asia in the rate of urbanization, is likely to see her cities expand
un site du patrimoine que tout le monde devrait voir.
a heritage site that everyone should see.
Le fonds, qui a reçu le soutien de la Banque Africaine de Développement, devrait voir le jour en 2011.
The fund, which has received the support of the African Development Bank, should see the light of day in 2011.
le Beituni, devrait voir le jour cette année.
the Beituni, should see the light this year.
Chaque État Membre devrait voir augmenter ses chances de siéger au Conseil élargi.
Each Member State would have to see its chances of serving on the enlarged Council increased.
Results: 178, Time: 0.0839

Devrait voir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English