DEVRIONS RETOURNER in English translation

should get back
devrais retourner
devrait rentrer
devrais revenir
devrait se remettre
should go back
devrais retourner
devrais rentrer
devrions revenir
devrais repartir
devrait faire demi-tour
devrait aller
should return
devrait retourner
devrait revenir
doit renvoyer
doit rendre
doit reprendre
devraient retrouver
devraient rentrer
devrait restituer
would have to go back
devait retourner
devait revenir
il faudra retourner
il faudrait remonter
il me faudrait revenir

Examples of using Devrions retourner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous devrions retourner à la source.
We should go to the source.
Sénateur, nous devrions retourner voir la presse.
Senator, we should get back to the press.
Je crois que nous… nous devrions retourner au bateau, non?
I guess we… we ought to go back, shouldn't we?
D'abord nous devrions retourner à Castral Roc pour.
First we must return to Casterly Rock to raise.
peut être que nous devrions retourner à nos affaires.
perhaps we should get to business.
En fait, quelque chose viens d'arriver, nous devrions retourner dans l'enceinte.
Actually, something came up, we gotta go back to the precinct.
Nous devrions retourner au vaisseau, mais d'abord,
We should get back to the ship, but first,
Je pense que nous devrions retourner sur les pas de Gloria… sur ses chaussures Yves Saint Laurent,
I think we should go back, walk in Gloria's shoes… Her Yves Saint Laurent pumps,
Et maintenant que ces deux-là sont de notre côté, nous devrions retourner au vaisseau.
And now that we have got these two on our side, we should get back to the ship.
Nous devrions retourner au château avant que le bon Chamberlain se demande où nous sommes.
We should return to the castle before the good Chamberlain wonders where we ride.
S'ils tuaient toute cette vermine chrétienne, toi et moi devrions retourner au travail.
If they killed out all the Christian lice, me and you would have to go back to work.
Nous devrions retourner là bas, considérant qu'il n'y a rien ici pour nous pour l'instant.
We ought to go back, considering there is nothing here for us yet.
Nous devrions retourner en appel d'offres pour le projet de réfection de la brique en début d'année
We also expect to go to tender for the brick-facing project early in the year, so these closed
Je devrais retourner à mon bureau.
I should get back to my office.
En fait, je dois retourner à la NSA.
Actually, I should get back to NSA.
Je dois retourner au boulot.
I should get back to work.
Je devrais retourner au van, au cas où maman se pointe.
I should get back to the van, in case mom shows up.
Je devrais retourner au labo pour aider à déterminer l'arme.
I should get back to the lab to help determine What the weapon might be.
Je dois retourner à mes hôtes.
I should get back to our hosts.
Je devrais… je devrais retourner à ma classe.
I should… I should get back to my class.
Results: 43, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English