DISONS in English translation

say
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
tell
dire
raconter
parler
prévenir
informer
i mean
enfin
ca
franchement
je veux dire
je parle
je pense
let
laisser
faire
dire
permettre
allons
saying
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
said
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
says
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
told
dire
raconter
parler
prévenir
informer

Examples of using Disons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Disons que ça fait partie du charme du Costa Rica!
Let says that it's part of CostaRica's attraction!
Bon, disons très bon, disons pas mauvais.
Well, I say very good, I mean not bad.
Disons que nous avons enterré la hache de guerre.
Let's just say we bury the hatchet.
Oui et non, Francine, disons que je savais que.
Yes and no, Francine. I mean, I knew.
Et nous, nous disons non!
We says we will not!
Nous le disons avec joie, certitude et confiance.
We say it with joy, certitude and confidence.
Disons que je n'ai pas dit"Coxie.
Pretend I didn't say Coxie.
Disons que c'est réglé alors.
Guess that's settled then.
Bon… Disons des images mentales.
All right, then, call it a mental image.
Disons que c'est une détente non officielle.
Call it unofficial détente.
Disons que j'ai un entretien.
Oh, I have a sort of an interview.
Tout le… disons-le, le complexe industriel municipal.
The whole… call it the municipal industrial complex.
Nous disons que oui.
We say it is.
Disons que vous êtes enrhumée.
Pretend you have got a cold.
Nous disons consciemment que nous sommes une« communion» d'Églises.
We consciously call ourselves a"communion" of churches.
Disons par courtoisie.
Call it courtesy.
Disons, la vengeance?
How's revenge?
Bon, disons pas mauvais… Quoi qu'il en soit!
Well, I say not bad!
Disons 3 shillings, et on oublie le nom?
What do you say to three shillings, and we forget the name?
Disons… Stephen Lang?
Think, what, Stephen Lang?
Results: 6404, Time: 0.1042

Top dictionary queries

French - English