DIT QUE NOUS DEVONS in English translation

says we have to
disent que nous devons
dis qu'il faut
says we must
disent que nous devons
disent qu'il faut
says we should
disent que nous devrions
disent qu'il faut
pense que nous devrions
says we need
disent que nous avons besoin
disent que nous devons
disent qu'il faut
affirment qu'il nous faut
affirment que nous devons
ont dit que nous avions besoin

Examples of using Dit que nous devons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais Paulina dit que nous devons attendre d'avoir tout l'argent de Frank
But Paulina say we have to wait until we get all Frank's money
La sécurité dit que nous devons les manger dehors parce que ça implique le mot"bombe.
Security says we have to go outside to eat them because it involved the word"bomb.
D'une part, on nous dit que nous devons une fois de plus adapter nos politiques économiques pour réaliser des programmes de développement de substitution.
On the one hand, we are told that we must once again adjust our economic policies to encompass alternative development programmes.
L'on nous dit que nous devons accepter un langage de compromis qui signifie moins que cela.
We are being told that we must accept compromise language that means less than this.
Julia, c'est… Aller, c'est comme… le thérapeute dit que nous devons mettre en place une routine et être conforme au calendrier.
Julia, that's-- come on, that's like-- the therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule.
Le Capitaine dit que nous devons rester et tenir la tranchée,
Captain tells us we have to stay and hold the trench,
Pierre dit que nous devons être prêts avant d'engager une bataille
Peter says that we must be prepared before we go into battle
Paul dit que nous devons persuader ou gagner des hommes
Paul says that we should try to persuade
Ok, le manuel dit que nous devons porter cet ensemble sur toutes les scènes de crime actives.
Okay, the handbook says that we are required to wear this outfit at all active crime scenes. You know that. Yeah.
Depuis deux ans et demi, on nous dit que nous devons aller jusqu'au bout de l'arc-en-ciel, jusqu'à la paix.
For two and a half years now we have been told that we must follow the path to the end of the rainbow, towards peace.
tu vois, qui dit que nous devons faire cela de cette façon.
see, that says that we have to do it this way.
Le professeur Mme Frazee dit que nous devons« traiter chaque demande sérieuse de mourir comme une urgence» et« faire une évaluation urgente de la vulnérabilité du demandeur».
Professor Frazee says we must"Treat every serious request to die as an emergency," and"[m]ake an urgent assessment of the requester's vulnerability.
La tradition dit que nous devons accueillir les pèlerins,
The tradition says we should welcome pilgrims,
On nous a dit que nous devons commencer à utiliser notre NIF
We were also told that we need to start using our NIF in purchases
La Bible dit que nous devons témoigner à Jérusalem, ce qui veut dire,
The Bible says that we are to witness in Jerusalem which is our home town,
Tante Jena dit que nous devrions appeler la police.
Aunt Jenna says we should call the police.
Bill dit que nous devrions sortir ensemble.
Bill says we should bond.
Et ta main dit que nous devrons nous serrer la main bientôt.
And your hand says we must shake hands soon.
Le chef dit que nous devrions remonter d'ici peu.
Chief says we need to vent before long.
Il dis que nous devrions y travailler en parlant ouvertement.
It says we should work it out by communicating openly.
Results: 45, Time: 0.0466

Dit que nous devons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English