DIVERGER in English translation

differ
varier
divergent
diverger
différemment
diffèrent
différentes
différences
se distinguent
se différencient
mêmes
diverge
divergent
s'écartent
diffèrent
différentes
divergences
vary
varier
différer
variable
différent
divers
deviate
dévier
s'écarter
différer
différentes
diverger
divergent
écart
détourne
déroger
diverging
divergent
s'écartent
diffèrent
différentes
divergences
be different
être différent
différer
varier

Examples of using Diverger in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans ce contexte, il est aisé de noter que les performances« obligataires» peuvent largement diverger selon les catégories et le positionnement.
Given this, it is clear that performance in the bond market can vary widely depending on security type and positioning.
On considère que les loyers pour des objets habités depuis longtemps peuvent fortement diverger de la valeur du marché.
This takes into account the fact that rents for dwellings that have been rented for a long time may vary substantially from current market value.
La capacité utile dans la pratique est supérieure à la capacité comparative et peut diverger considérablement en fonction des conditions d‘utilisation.
The usable capacity in practical operation is higher than the comparable capacity and may vary greatly depending on the usage conditions.
le niveau de vibration peut diverger.
the vibration emission level may vary.
Les avis ont continué de diverger sur d'autres questions,
Views continued to differ on other matters,
Il est certain que nos vues peuvent diverger sur ce que devrait contenir la version finale d'un TIPMF.
It is clear that we may have different views on what an FMCT in its final version should look like.
le taux de croissance économique a continué de diverger en 1994 entre les divers groupes d'économies de la région voir tableau 2.
rates of economic growth continued to diverge in 1994 among the diverse groups of economies in the region see table 2.
Le PRÉSIDENT signale que les avis semblent diverger sur les propositions figurant dans le paragraphe 5.
The CHAIRPERSON said that opinions appeared to diverge on the proposals contained in paragraph 5.
Au cœur des négociations figurent plusieurs questions essentielles sur lesquelles les groupes de Membres continuent de diverger.
At the heart of the negotiations lie several key issues, on which groups of Members have continued to differ.
Les requérants canadiens ont pu intervenir parce que leurs intérêts pouvaient diverger de ceux des parties américaines existantes.
Canadian petitioners were permitted to intervene because their interests might diverge from those of the existing American parties.
on constate que les vues continuent de diverger et il serait donc prématuré de prendre pour l'instant une décision définitive.
there were still divergent views, and in consequence it would be premature to adopt a final decision at the present.
de découvrir combien peuvent diverger les interprétations d'un même accord.
to discover how different the interpretations of the idea of an agreement can be.
En outre, les perceptions du pays d'accueil pouvaient largement diverger selon le pays d'origine des migrants.
In addition, perceptions in the host country could be widely divergent depending on the migrant's country of origin.
les principaux flux des eaux peuvent diverger des zones à densité de krill élevée.
as the main water flows may be separated from areas of high krill densities.
Les courbes de survenue des événements ont continué de diverger pendant la période de suivi de 3 ans.
The event curves continued to diverge over the 3-year follow-up period.
semble diverger de celle de Platon.
appears to diverge from that of Plato.
Il pouvait aussi contribuer à une meilleure compréhension des questions sur lesquelles les avis des membres continueraient de diverger, concernant notamment la marge d'action.
Another important outcome could be to contribute to a greater understanding of issues where members' views would continue to diverge, including policy space.
de cas où les approches semblent diverger.
where approaches seem to differ.
les vues des délégations ont continué de diverger à propos de ce point de l'ordre du jour.
opposing views continued to be expressed with regard to the agenda item.3.
Puisque les interprétations deS! mots"dans un délai raisonnable" ne manqueront pas de diverger, il propose de fixer plutôt un dél~i de 30 jours.
Since interpretations of the term"reasonable period" were bound to differ, he suggested replacing it by a fixed time-limit of 30 days.
Results: 158, Time: 0.1563

Top dictionary queries

French - English