DOCUMENT CONTENANT in English translation

document containing
document contiennent
document comprising
document including
document comprennent
document incluent
document comporte
document embodying
material that contains

Examples of using Document contenant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Réunions des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant: document contenant les résolutions et les recommandations des États parties à l'intention du comité compétent et/ou de l'Assemblée générale.
Meetings of States Parties to the Convention on the Rights of the Child: document comprising resolutions and recommendations of States parties to the relevant committee and/or to the General Assembly.
le directeur général des élections et ses employés ne peuvent être contraints de faire une déposition ayant trait à un renseignement obtenu dans l'exercice de leurs fonctions ou de produire un document contenant un tel renseignement.
neither the chief electoral officer nor his employees may be compelled to give testimony relating to information obtained in the performance of their duties or to produce any document containing such information.
Le secrétariat préparera un document contenant un projet de proposition sur ce point, pour examen par la Conférence à sa deuxième session, en consultation avec les correspondants régionaux
The secretariat will prepare a paper containing a draft proposal in this regard for consideration by the Conference at its second session in consultation with regional focal points
Réunions des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale: document contenant les résolutions et les recommandations des États parties à l'intention du comité compétent et/ou de l'Assemblée générale.
Meetings of States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: document comprising resolutions and recommendations of States parties to the relevant committee and/or to the General Assembly.
BERGSTEN(Secrétaire exécutif) dit que les délégations auront amplement la possibilité de corriger les articles premier à 16 dans les différentes vèrsions avant que le Secrétariat ne publie le document contenant le rapport de la première Commission à la Conférence plénière.
Mr. BERGSTEN(Executive Secretary) said that delegations would have ample opportunity to correct the various language versions of articles 1 to 16 before the Secretariat produced the document containing the report of the first Committee to the plenary Conference.
le Président a présenté un document contenant des recommandations concernant le programme de travail futur du Centre,
the Chairman presented a paper containing recommendations on the future programme of work of the Centre,
prend acte du document contenant les observations du Gouvernement colombien sur ce rapport E/CN.4/2005/G/29.
takes note of the document containing the observations of the Government of Colombia on that report E/CN.4/2005/G/29.
inhumains ou dégradants: document contenant les résolutions et les recommandations des États parties à l'intention du comité compétent et/ou de l'Assemblée générale.
Degrading Treatment or Punishment: document comprising resolutions and recommendations of States parties to the relevant committee and/or to the General Assembly.
le secrétariat a établi un document contenant une analyse de la situation
the secretariat prepared a paper containing an analysis of the situation
Le calendrier proposé par le Secrétaire général à la page 5 du document contenant les informations complémentaires suit de près la suggestion faite par le Comité consultatif selon laquelle l'élaboration de l'esquisse budgétaire devrait suivre l'examen du plan-programme biennal.
The timing outlined by the Secretary-General on page 5 of the paper containing supplementary information sensibly reflected the Advisory Committee's suggestion that the budget outline should be prepared after the biennial programme plan had been considered.
Il a été demandé au pays hôte de préparer un document contenant des informations détaillées sur les locaux où se tiendrait la Conférence
The meeting requested the host country to prepare a paper containing detailed information on the Conference venue
Nous avons en particulier porté à votre attention nos préoccupations en matière de sécurité concernant Varosha dans le document contenant nos questions qui a été remis à vos représentants le 22 octobre 1993.
We have particularly brought to your attention our security concerns regarding Varosha in the paper containing our questions handed to your representatives on 22 October 1993.
au nom du Gouvernement australien, un document contenant des informations à jour sur les paragraphes du document de travail de Mme Daes concernant la situation en Australie.
on behalf of the Government of Australia, a paper containing updated information on the paragraphs in Mrs. Daes's preliminary working paper concerning the situation in Australia.
Exiger que l'organisme, s'il s'agit d'une institution fédérale, effectue la correction ou porte la mention sur toute copie de document contenant les renseignements qui relèvent de lui.
Require that the organization, if it is a federal institution, make the correction or add the mention to any copy of the organization's documents containing that personal information.
Il a réaffirmé son rejet de tout document contenant des références à Israël comme un État juif
He affirmed his rejection of any document which includes references to Israel as a Jewish State
A participé aux négociations qui ont conduit à l'adoption du document contenant les principes et lignes directrices sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région concernée.
Participated in the negotiations that led to the adoption of the document containing principles and guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned.
Lorsque les requérants n'ont pas produit d'attestation de retrait d'immatriculation ou tout autre document contenant une liste détaillée des véhicules,
Where claimants did not provide deregistration certificates or any other documentation providing a detailed listing of the vehicles,
Il a accepté d'établir pour la prochaine session un document contenant toutes les données requises relatives à la législation italienne,
He agreed to prepare for the next GRE session a document, providing all the requested data concerning the Italian legislation,
Le Comité demande a être saisi à l'avenir d'un document contenant les données et informations financières les plus actualisées qui pourront ensuite être soumises au Comité exécutif au cours de son examen annuel du Budget-programme du HCR.
The Committee requests that in the future it be provided with a document that contains the most up-to-date financial data and information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget.
Le Comité demande a être saisi à l'avenir d'un document contenant les données et informations financières les plus actualisées qui pourront ensuite être soumises au Comité exécutif au cours de son examen annuel du Budgetprogramme du HCR. Par. 2.
The Committee request that in the future it be provided with a document that contains the most up-to-date financial data and information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget para. 2.
Results: 374, Time: 0.0545

Document contenant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English