devrait tenir comptedevrait prendre en comptedevrait prendre en considérationil faudrait tenir compteil convient de tenir compteil faut prendre en compteil convient de prendre en compte
doit tenir comptedoit examinerdoit considérerdoivent envisagerdoit prendre en considérationdoit prendre en comptedoit réfléchiril faut considérerdoit étudierdoit déterminer
devraient envisagerdevrait examinerdevrait considérerdevrait tenir comptedevrait étudierdevrait songerdevraient prendre en considérationdevraient prendre en comptedevraient réfléchirdevrait se pencher
nécessité de tenir comptenécessité de prendre en comptenécessité de prendre en considérationnécessaire de tenir comptedoivent tenir comptedoivent prendre en compteil faut tenir comptedoivent prendre en considérationnécessaire de prendre en comptenécessaire prise en compte
doit refléterdoit tenir comptedevons réfléchirdoit correspondredoit traduiredoit être le refletdoivent rendre comptedoit exprimerdoit témoignerdoivent prendre en compte
Examples of using
Doit tenir compte
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'évaluation doit tenir compte des sources de données climatiques enregistrées par des instruments qui témoignent des conditions régionales,
The evaluation shall take into account instrumentally recorded climate data sources that reflect the regional conditions,
Chaque modification apportée successivement au Plan d'utilisation du sol doit tenir compte des révisions antérieures approuvées dans le cadre du processus d'approbation du plan d'ensemble ou du plan de lotissement.
Each successive change to the Land Use Plan must reflect prior revisions as approved through the composite plan/subdivision approval process.
Chaque utilisateur doit tenir compte des lois applicables dans sa juridiction au moment d'évaluer sa situation financière.
Each user must take into consideration the laws applicable in his/her jurisdiction when evaluating his/her financial position.
cet agrément ou cette approbation doit tenir compte et dépendre de l'adéquation du système de gestion.
such approval shall take into account and be contingent upon the adequacy of the management system.
Cette tentative doit tenir compte des préoccupations d'Israël en matière de sécurité
Such an attempt must reflect the serious security concerns of Israel
Cela réduit considérablement l'un des risques dont le prêteur doit tenir compte pour déterminer le taux d'intérêt applicable au prêt.
That significantly reduces one risk that the lender has to take into account when deciding what interest rate to charge for the loan.
Le traité sur le commerce des armes doit être juridiquement contraignant et doit tenir compte des dispositions déjà adoptées dans le cadre des Nations Unies.
The arms trade treaty should be legally binding and should reflect the binding provisions already adopted in the United Nations context.
Le système commercial international doit tenir compte, de manière équilibrée, des préoccupations de toutes les parties,
The international trade system must reflect in a balanced way the concerns of all parties,
de la limitation des armements doit tenir compte de la situation spécifique
arms limitation has to take into account the specific conditions
Le positionnement des pièges doit tenir compte de la présence des hôtes préférentiels(hôtes primaires,
Le barème doit tenir compte des réalités économiques auxquelles les États Membres sont confrontés,
The scale should reflect the economic realities faced by Member States,
Toute analyse environnementale doit tenir compte des incertitudes considérables qui entourent le train de mesures résultant d'une nouvelle série de négociations commerciales.
Any environmental review has to take into account the considerable uncertainty characterizing the package of measures resulting from a new round of trade negotiations.
La sélection des membres du comité qui forment chaque panel doit tenir compte de la représentation géographique,
Selection of the ARC members for a panel must reflect regional representation,
Il doit tenir compte de ces droits dans la formulation des lois
It shall consider these rights in the formulation of national laws
Cependant, le délai accordé pour les réponses doit tenir compte de la complexité de la question,
However, the deadline for the answers should reflect the complexity of the question,
Le calendrier des évaluations initiales doit tenir compte de la sécurité de l'équipe d'évaluation
The timing of initial assessments should take into consideration the security and safety of the assessment team
La mise en œuvre de ce type de législation doit tenir compte des causes d'un conflit dans une région donnée.
A: Implementation of this type of legislation has to take into account the causal factors behind a conflict in any particular area.
La partie réglementée doit tenir compte à la fois des produits finis
Le groupe spécial doit tenir compte des observations de la personne concernée
The panel shall consider submissions from the person
Nous tenons à souligner que tout système de recrutement doit tenir compte de la nécessité d'assurer une représentation équitable au sein de l'Organisation.
We wish to stress that any system of recruitment should take into consideration the need to ensure equitable representation at the United Nations.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文