DOUBLE CHARGE in English translation

double burden
double fardeau
double charge
double fléau
dual burden
double fardeau
double charge
double load
double charge
double charge
une double facture
double imputation

Examples of using Double charge in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les femmes qui ont une activité professionnelle continuent à assumer une double charge: contribuer financièrement à l'entretien de la famille
Women involved in work continue to carry the burden of a double load, with the obligation to provide financial support to the family
Notant avec préoccupation que l'on estime à 68 millions le nombre de filles astreintes à un travail et que beaucoup d'entre elles doivent assumer la double charge d'activités économiques et de corvées ménagères, ce qui les prive de leur enfance
Noting with concern that an estimated 68 million girls are engaged in child labour and that many of them face the double burden of having to combine economic activities with domestic chores,
Le stigmate: Les femmes et les jeunes fi lles ayant la fi stule traumatique souffrent de la double charge du stigmate due à la condition médicale de la fi stule(pouvant mener à l'isolement par d'autres personnes et/ou l'isolement personnel)
Stigma: Women and girls with traumatic fi stula suffer the double burden of stigma due to the medical condition of fi stula(which can lead to isolation by others and/or self-isolation)
de la mentalité patriarcale et de la double charge des tâches domestiques et professionnelles.
patriarchal mentality and the dual burden of domestic tasks and occupational obligations.
Pour diminuer le stress de la double charge du deuil et de l'accompagnement Jusqu'à récemment,
Grieving and caregiving: easing the stress of a double load Until recently, health-care providers
En outre, de nombreuses femmes assument la double charge d'un emploi rémunéré
In addition, many women shouldered the double burden of paid employment
y compris l'absence de formation, la double charge de travail rémunéré
including lack of training, women's double burden of paid and unpaid work,
le rôle croissant du rôle qu'elles jouent dans le monde de l'emploi rémunéré signifie qu'elles sont de plus en plus confrontées à une double charge.
dependent family members in Slovakia, their growing role in the world of paid employment means that they are increasingly confronted with a double burden.
de programmes de sécurité sociale dans la plupart de ces pays, le chômage a eu une incidence directe sur les niveaux de pauvreté et représente une double charge pour les ménages et les filets de sécurité informels, dans la mesure où le revenu n'existe plus
formal social security programmes in most of these countries unemployment has a direct impact on poverty levels and represents a double burden for households and informal safety nets in that income is foregone
notamment l'absence de formation, la double charge de travail rémunéré
including lack of training, women's double burden of paid and unpaid work,
Cet état de fait, couplé à la double charge de travail imposée aux femmes(au domicile
That designation, coupled with women's double burden of work(at home and in employment)
ces mesures n'apportent pas de solution aux problèmes structurels à long terme résultant de la double charge de travail rémunéré et non rémunéré imposée aux femmes.
gains in women's employment, without addressing long-term structural issues of women's double burden of paid and unpaid work.
le fait qu'elles travaillent à distance en sus de leurs tâches domestiques constitue pour elle une double charge, encore alourdie par le fait qu'elles doivent,
the fact that they teleworked in addition to their domestic chores imposed a double burden on them, compounded by their need, in most cases, to provide their own computers
des défis en matière de santé propres au pays, comme la double charge des maladies transmissibles
tasks being delivered and the country-specific health challenges, such as the double burden of communicable diseases
le risque d'amendes et de double imposition économique,- les coûts associés au financement d'une double charge fiscale et- l'augmentation des contrôles des autorités fiscales.
economic double taxation,- the costs of temporarily having to finance the same tax burden twice and- increased auditing by the tax authorities.
Au boulot, double charge.
At work, double burden.
Conditions de travail peu sûres, double charge de travail.
Insecure working conditions, double work burdens.
Les cloueuses BTFP72155/BTFP72156 sont équipées de chargeurs à double charge.
The BTFP72155/BTFP72156 nailers are equipped with dual load purpose magazines.
Cette double charge est en partie responsable des écarts de santé entre pays
This double burden is partly responsible for the health gaps between
Les femmes ne devraient pas supporter une double charge comme c'est souvent le cas dans d'autres pays.
Women should not have to bear a double burden as had often happened in other countries.
Results: 860, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English