aussi efficacement que possibleefficacement possibleefficace possiblede manière aussi efficace que possiblede façon aussi efficace que possibledu mieux possiblede la manière la plus efficacefaçon la plus efficaceaussi effectivement que possibleaussi bien que possible
as efficiently as possible
aussi efficacement que possibleplus efficacement possiblede la manière la plus efficace possiblede la façon la plus efficace possiblede façon aussi efficace que possiblele plus efficace possiblemieux possiblede manière aussi efficiente que possiblele plus rapidement possiblede la façon la plus efficiente possible
Examples of using
Efficacement possible
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
de contribuer le plus efficacement possible au renforcement des mécanismes bilatéraux
to make the most effective possible contribution to strengthening the bilateral
y compris en réaffectant le personnel le plus efficacement possible.
including reallocation of personnel, in the most efficient way.
procédés de brouillage et de cryptage pour protéger le plus efficacement possible toutes les données sensibles liées aux moyens de paiement.
strengthened the overall scrambling and encryption processes to protect all sensitive payment-related data as effectively as possible.
au niveau des coudes sont encore plus aérées pour évacuer la transpiration le plus efficacement possible.
elbows of the VIOLET is even more open, to wick away excess moisture as effectively as possible.
relatifs aux défis globaux), poursuit ses efforts pour lutter le plus efficacement possible contre les causes structurelles de la pauvreté extrême.
Global Challenge Programmes and is pursuing its efforts to address the structural causes of extreme poverty as effectively as possible.
Les trois agences catholiques canadiennes d'aide et de développement collaboreront dans leurs efforts de collecte de fonds pour les réfugiés syriens de manière à répondre le plus efficacement possible à la complexité, à la gravité et à l'urgence de la crise en Syrie.
The three Canadian Catholic aid and development agencies will collaborate in their fundraising for Syrian refugees, so as to respond as effectively as possible to the complex and overwhelming Syrian emergency.
Conférence mondiale contre le racisme afin d'intervenir le plus efficacement possible auprès de ses partenaires internationaux.
Conference on Racism so as to be able to intervene with its international partners as effectively as possible.
Enfin, nous appelons de nos vœux une assistance internationale pour aider nos parlements à s'acquitter le plus efficacement possible de leurs fonctions législatives et de contrôle par rapport à la pandémie de VIH/sida.
Finally, we call for international assistance to help strengthen our parliaments in performing their legislative and oversight functions in relation to the HIV/AIDS pandemic as effectively as possible.
Les États continuent d'avoir la responsabilité de progresser le plus rapidement et le plus efficacement possible vers la jouissance la plus large possible des droits par tous,
States continue to have responsibilities to move as expeditiously and effectively as possible towards the widest possible enjoyment of rights by all, which means maintaining
L'objectif de cette 1ère solution est de mettre en place le plus rapidement et efficacement possible votre solution Bodet Software de gestion des temps, SIRH et/ou contrôle d'accès, grâce à des prestations standards et forfaitaires.
The objective of this 1st solution is to set up your Bodet Software time and attendance and/or access control solution as quickly and efficiently as possible, thanks to standard and fixed-price services.
Il s'efforce d'achever la tâche restant à accomplir le plus rapidement et le plus efficacement possible tout en préservant pleinement les droits des parties
It is fully dedicating its efforts to completing its remaining work as expeditiously and efficiently as possible, while fully protecting the rights of the parties
culturels exige d'eux qu'ils progressent le plus rapidement et efficacement possible sur la voie de la pleine réalisation de ces droits.
cultural rights requires States to move as expeditiously and effectively as possible towards the full realization of these rights.
des moyens de s'échanger le plus rapidement et le plus efficacement possible des personnes et des marchandises.
other ways to help people and goods move between them as quickly and efficiently as possible.
de les traiter le plus tôt et le plus efficacement possible.
converting to progressive MS, and treat them as early and effectively as possible.
vous nous en fassiez part pour que nous puissions résoudre le problème le plus rapidement et efficacement possible.
we can try to make things right as quickly and efficiently as possible.
vous nous en fassiez part pour que nous puissions résoudre le problème le plus rapidement et efficacement possible.
we can try to make things right as quickly and efficiently as possible.
gérés par nos soins ou par des tiers, nous permettent de gérer le plus efficacement possible l'offre des espaces publicitaires présents sur la page web,
enable us to manage the offer of advertising space on the website as effectively as possible by adjusting the advert content to the content of the requested service
Afin de traiter ces dossiers le plus efficacement possible au niveau belge, l'unité se concerte avec d'autres autorités
In order to process these files at the Belgian level as efficiently as possible, there has been consultation with other competent authorities,
une certaine discrétion et confidentialité si l'on veut qu'il puisse accomplir le plus efficacement possible sa mission fondamentale de développement et que l'aide au développement parvienne à ceux qui en ont le plus besoin.
confidentiality if the organization is to be able to carry out its core development mandate as effectively as possible, in order to reach those who need development assistance most.
L'Union des Comores, de mettre en place le plus efficacement possible les mesures de prévention du Comité et de réprimer les activités liées au réseau Al-Qaida,
For the Union of the Comoros to put in place the preventive measures recommended by the 1267 Committee as efficiently as possible and to suppress activities associated with the Al-Qaida network,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文