ELLE NE DEVRAIT PAS in English translation

it should not
il ne devrait pas
il ne faut pas
il convient de ne pas
il convient
it shouldn't
il ne devrait pas
il ne faut pas
il convient de ne pas
il convient
she oughtn't
elle ne devait pas
she should never
elle ne devrait jamais
elle ne devrait pas
it is not likely

Examples of using Elle ne devrait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle ne devrait pas avoir à payer ça le reste de sa vie.
She shouldn't have to pay for that for the rest of her life.
C'est quelque chose qu'elle ne devrait pas faire à son âge.
It's something she shouldn't be doing at her age.
Elle ne devrait pas se promener par ici.
But she shouldn't have been walking around here.
Une femme comme elle ne devrait pas décider pour le peuple amazone.
A woman like that shouldn't rule the Amazons.
Elle ne devrait pas utiliser les toilettes du personnel?
Shouldn't she be using the staff toilets?
Elle ne devrait pas affecter de manière significative les Comptes consolidé du Groupe.
It is not expected to have a material impact on the Group Financial Statements.
Elle ne devrait pas y être.
She shouldn't be in there.
Elle ne devrait pas appeler ici.
She should not be calling here.
Vous voulez que je dise qu'elle ne devrait pas être Présidente?
You want me to say she shouldn't be president?
Elle ne devrait pas fréquenter un type comme Turk.
She shouldn't be going out with a fellow like Turk.
Elle ne devrait pas être hors de son lit.
She should not be out of bed.
Elle ne devrait pas figurer dans le commentaire.
It should be omitted from the commentary.
Elle ne devrait pas laisser seul son pauvre père.
She should not leave his father alone.
Au moins, elle ne devrait pas en rajouter!
At least they shouldn't be adding to the trouble!
Elle ne devrait pas entrer en contact prolongé avec la peau.
It is not intended to come into prolonged contact with the skin.
Elle ne devrait pas être là.
The girl shouldn't be here.
Elle ne devrait pas.
She shouldn't do that.
Est-ce qu'elle ne devrait pas lutter contre l'Alliance?
Shouldn't she be fighting against the Alliance?
Elle ne devrait pas mourir à cause de ça.
She shouldn't have to die from that.
Peut-être pas techniquement, mais elle ne devrait pas être agressée pour avoir parlé.
Maybe not technically, but… she shouldn't be attacked for speaking out.
Results: 593, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English