ELLE REND in English translation

it makes
il faire
rendre
to give
pour donner
pour offrir
céder
à accorder
remettre
pour fournir
pour permettre
pour faire
pour apporter
pour rendre
it provides
fournir
donner
doter
il offre
il apporte
assurer
it leaves
laissez
cela quitte
il partent
cela s' aille
it made
il faire
rendre

Examples of using Elle rend in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle rend lui fou.
She make him crazy. Come, come.
Elle rend ma peau parfaite!
Makes my skin looked perfect!
Elle rend les infirmières dingues.
Driving the nurses crazy.
Elle est incontrôlable. Et elle rend la vie des ces gens horrible.
She's uncontrollable and she made those people's lives miserable.
La Faculté fait preuve de compassion dans le cadre des décisions qu'elle rend.
It has also shown compassion in decision making.
Epargnez-moi cette innocence, elle me rend fou.
Any more of this innocence and I will go mad.
Elle te donne de la concentration elle te rend plus puissant.
It gives you focus… makes you stronger.
La Cour suprême prend ces normes en considération lorsqu'elle rend ses décisions.
The Supreme Court considers these standards when making its decisions.
Brigitte a l'air… très gentille. Et elle rend ton père heureux.
And Bridget seems like a-a nice person… and she makes your father happy.
Elle stimule le mental et le physique et elle rend même euphorique.
It stimulates the mind and the physical and it makes it even euphoric.
C'est quelqu'un d'important, elle rend tout le monde nerveux.
She's a big fish, which means she makes everyone nervous.
La lumière vient d'ailleurs de l'intérieur de son être, elle rend transparent son vêtement
The light actually comes from inside his being, it makes his clothing transparent
Elle rend visible la réalité filtrée
It renders visible the filtered
Elle rend en outre le Canada vulnérable aux fléchissements économiques mondiaux,
In addition, it makes Canada vulnerable to global economic downturns
Elle rend moins chère
It renders the construction of buildings,
Elle rend la peau lisse
It makes the skin smooth;
Je considère que l'existence de la clinique et les services qu'elle rend sont tout à fait extraordinaires.
I believe that the clinic and the services it provides are really fantastic.
Elle rend compte de l'administration de ses biens propres au Frère Visiteur
It renders an account of the administration of its temporal goods to the Brother Visitor
Puis, la voie ferrée, symbolise l'ascension vers un avenir plus vert, elle rend la ville très accessible,
Then, the railroad track symbolizes the ascent to a greener future; it makes the city very accessible,
La persistance d'un fort endettement privé représente également un risque à la baisse, car elle rend l'économie sensible à une hausse des taux d'intérêt.
Persistently high private indebtedness also poses a downside risk, as it leaves the economy sensitive to rising interest rates.
Results: 263, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English