en raison de la quantitéà cause de la quantitéen raison du montanten raison du nombreen raison de la sommeà cause du montantdu fait du volumeen raison du volume
because of the quantity
en raison de la quantitéà cause de la quantitédu fait de la quantité
en raison du nombreà cause du nombredû au nombreen raison de la quantitédu fait du nombreen raison de la multitude
Examples of using
En raison de la quantité
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
notamment en raison de la quantité d'Etats créés au cours du siècle écoulé,
partly as a result of the amountof States formed over the last century,
Quand la résistance à l'air qu'oppose le filtre HEPA devient excessive en raison de la quantitéde contaminants présents dans le filtre,
Whenever the air resistance of the HEPA filter becomes excessive due to the amount of contaminants it has captured,
Malheureusement, en raison de la quantitéde travail nécessaire pour poursuivre une personne
Unfortunately, due to amount of work that is required to prosecute a person
En raison de la quantitéde déchets dangereux qui peut y être stockée
Due to the volume of hazardous waste that can be stored
vieux Les fichiers PST peut devenir très important en raison de la quantitéde données qu'ils détiennent,
old PST files can become very important due to the amount of data they hold,
surtout en raison de la quantitéde l'offre, les formalités administratives nécessaires
a daunting task due to the quantity on offer, the bureaucracy involved
bien que ces questions soient intensifiées en raison de la quantitéde parties prenantes dans les interventions au sein des écoles.
in all policy efforts, although these issues are heightened by virtue of the sheer numberof stakeholders in school-based interventions.
Cette villa dispose également d'une grande cuisine qui est assez difficile à trouver étant donné que la plupart des villas espagnoles ont plus petit espace de cuisine en raison de la quantitéde temps que l'on pourrait passer de manger à l'extérieur.
This villa also has a large kitchen which is quite hard to find given that most Spanish Villas have smaller cooking space due to the amount of time that one would spend eating out-doors.
îlots à environ 150 kilomètres de la côte Ouest de Sumatra en Indonésie- en raison de la quantitéde vagues et leur proximité.
islets in approximately 150 kilometres off the western coast of Sumatra in Indonesia- due to the amount of waves in a close proximity.
d'interprétation de données génétiques a augmenté en raison de la quantitéde dispositifs numériques nouveaux ou mis à niveau accessibles au public.
forensic data extraction and interpretation increased as a result of the numberof new or updated digital devices available to the public.
C'est en partie en raison de la quantitéde sols à traiter
In part because of the amountof soil that needed remediation
non seulement en raison de la quantitéde renseignements qu'on trouve en ligne, mais également en raison de son ubiquité.
not merely because of the quantityof online information, but also because of its ubiquity.
Le système Chipex ne fonctionne PAS efficacement sur ce type de dommage en raison de la quantitéde peinture qui a été enlevée,
The Chipex system will NOT work well on this type of damage due to the amount of paint that has been removed
Bien qu'ils aient indiqué qu'il est parfois difficile de trouver des éléments dans le Portail linguistique en raison de la quantitéde contenu, les participants aux groupes de discussion étaient généralement d'avis
Portal can sometimes be difficult to find due to the volume of available content, there was general agreement among the focus group participants that the Language Portal is beneficial to
de grands volumes d'eau qui ne peuvent pas être désinfectés en raison de la quantitéde produits chimiques nécessaires
for example, large volumes of water that cannot be disinfected due to the quantity of chemicals required
de la protection des minorités, que le Comité pourrait souhaiter examiner en raison de la quantité des informations qu'il contient.
Protection of Minorities which the Committee might wish to consider in view of the amountof relevant information it contained.
à des boutiques virtuelles, où sans doute la sécurité de l'utilisateur ne peut être compromise en raison de la quantitéde données privées qui sont gérées dans des magasins virtuels.
where no doubt the safety of the user not can be compromised due to the amount of private data that are managed in virtual stores.
En raison de la quantitéde mines mises en place
Owing to the number of mines emplaced
nous ne recommandons pas de connecter des charges de ce type, en raison de la quantitéde ressources énergétiques qu'elles absorbent de l'onduleur.
the device from crashing. we do not recommend connecting loads of this type due to the amount of power they absorb from the UpS.
Notre théorie est qu'en raison de la quantité massive de trafic et de signaux sociaux combinés, Google considère cette page comme très pertinente et la fait remonter dans les SERPs.
Our theory is that because of the mass amountof traffic and social signals combined that Google deems this page as very relevant and so it bumps it up in SERPs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文