ERRANT in English translation

wandering
errer
se promener
flâner
vagabonder
parcourez
déambulent
arpentez
se balader
stray
parasite
errant
perdues
égarés
vagabonds
chien errant
errant
dévoyés
erronées
égarées
fautifs
roaming
sillonner
vagabonder
errent
parcourent
rôdent
arpentent
itinérance
déambulent
roaming
a wandering
errant
vagabonde
une errance
baladeur
walking
marcher
de marche
promenade
pied
balade
aller
randonnée
vous promener
ballade
parcourir
strayed
parasite
errant
perdues
égarés
vagabonds
chien errant
roam
sillonner
vagabonder
errent
parcourent
rôdent
arpentent
itinérance
déambulent
roaming

Examples of using Errant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai vu ce chien errant.
Oh, yeah, I saw this stray dog.
Rome, errant, un panier l'a emmené loin de la maison.
Rome, roam, a basket takes him far from home.
Après la mort de Chien Errant, ma vie d'écolier était finie.
After Strayed doggy was killed my school years are over.
Il aime son fils errant, n'est-ce pas?
He loves his errant son, does he not?
L'éclairage public inadéquat et la présence de piétons et de bétail errant constituent des risques.
Inadequate lighting, pedestrians and roaming livestock pose risks.
La vie d'un artiste errant.
The life of a wandering artiste.
J-j'-j'ai vu un autre chien errant aujourd'hui, Stan.
I-I-I saw another stray dog today, Stan.
Rome, errant, un panier l'a emmené loin de la maison.
Rome, roam, a basket took him far from home.
Errant, Etrange, qui s'en soucie?
Strayed, Strange, who cares?
Le premier imbécile errant qui touche la page.
The first errant fool that touches the page.
Enfin, un mâle errant.
At last, a wandering male.
Je me souviens quand Lucy a déchiqueté son premier chat errant.
I remember when Lucy tore apart her first stray cat.
J'ai vu Chien Errant aller dans un centre de massage.
I saw Strayed doggy going to a massage parlor.
Un chevalier errant qui veut des victimes pour réclamer justice.
You're a knight errant who needs victims… to demand justice.
Ballotté par la vie, bohème errant.
Bandied about by life, a wandering bohemian.
Je m'en vais, t'es qu'un chien errant.
I'm going, you Strayed dog.
L'iguane errant commence à remplacer le chien errant comme animal posant des problèmes.
The stray iguana is starting to replace the stray dog as a problem animal.
lâchez ce chevalier errant!
unhand that errant knight!
Vivre comme un nomade errant de la sobriété.
Live as a wandering nomad of sobriety.
mes voisins m'ont appelé"Chien Errant.
neighbors call me Strayed doggy.
Results: 379, Time: 0.1369

Top dictionary queries

French - English