EST DUR in English translation

is hard
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement
is tough
être dur
être difficile
être forte
être compliqué
être coriaces
être solide
être facile
is difficult
être difficile
être dur
être facile
être ardu
seraient difficilement
être compliqué
is not easy
ne pas être facile
is rough
être dur
être rude
être difficile
être rugueuse
est brutal
être agitées
is harsh
être dur
être rude
être sévère
être difficiles
être rigoureux
être agressifs
être cruelle
is a lot
être beaucoup
être bien
être très
il aura beaucoup
être plus
être vraiment
être plein
is painful
être douloureux
être pénible
faire mal
être difficile
être dur
be hard
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement
are hard
être difficile
être dur
être facile
avoir du mal
être compliqué
s'avérer difficile
difficilement
isn't easy
ne pas être facile
are tough
être dur
être difficile
être forte
être compliqué
être coriaces
être solide
être facile
be tough
être dur
être difficile
être forte
être compliqué
être coriaces
être solide
être facile
be difficult
être difficile
être dur
être facile
être ardu
seraient difficilement
être compliqué
ain't easy
ne pas être facile

Examples of using Est dur in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est dur à assimiler.
It's a lot to process.
C'est dur de vivre dans la peur, hein?
It's painful to live in fear, isn't it?
Il est dur avec elle,- il la rabaisse.
He's rough with her, he's always putting her down.
On m'a dit que c'est dur de rencontrer des gens à New York.
People told me it would be hard meeting people in New York.
Le voyage vers Agadez est dur, mais c'est bien là-bas.
The journey to Agadez is difficult, but it's a nice town.
Oui, le cuir est dur, mais poreux.
I got it. Cowhide is tough but porous.
C'est dur là.
Now that's harsh.
C'est dur de vendre à ces gens.
It's not easy selling to these people.
C'est dur parfois, mais ça en vaut la peine.
It's painful sometimes, but it's worth it.
Je sais que c'est dur, la première fois.
I know it's rough the first time.
Je sais que c'est dur à gérer.
I know it's a lot to deal with.
C'est dur avec Paige.
Things are hard with Paige.
Je sais, c'est dur pour toi aussi.
I know this has to be hard for you, too.
Le matin le réveil est dur, il part en tournage….
Getting up in the morning is tough, he's due on a film set….
Un incendie criminel est dur à prouver.
Arson is difficult to prove.
C'est dur.
Wow, that's harsh.
Je sais, c'est dur de lire ces lettres.
I know it's not easy reading those letters.
Je suis désolé c'est dur, mon vieux.
I'm sorry. That's rough, man.
Je sais que c'est dur à avaler.
I know it's a lot to take in.
C'est dur de se rappeller toutes ces étapes.
They're hard to remember because there's so many stages.
Results: 4218, Time: 0.0696

Est dur in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English