EST FATAL in English translation

is fatal
être fatal
être mortel
tre fatales
is lethal
être fatal
être mortel
être létale
was fatal
être fatal
être mortel
tre fatales

Examples of using Est fatal in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le jaune, pris en grande quantité est fatal mais si on le prend en petite quantité… il provoque des hallucinations.
Yellow one, if taken in large quantity is fatal… but if you take it in small quantity. It produces hallucinations.
Un sentiment de dignité triste l'envahit… et c'est fatal pour un comique.
A feeling of sad dignity comes upon him, and that's fatal for a comic.
Le mésothéliome malin est fatal dans la majorité des cas lorsqu'il prend la forme d'une néoplasie(prolifération de cellules non fonctionnelles) thoracique.
Malignant mesothelioma is fatal in the majority of cases when it involves thoracic neoplasia proliferation of nonfunctional cells.
Ce succès, qui entraîne de fortes pertes dans ses rangs, est fatal au général Michel.
This attack, which caused heavy losses in the ranks, was fatal to General Michel.
Quand on ne sait pas ce qu'on fait… c'est fatal, M. Moore.
But when you don't know what you're doing, it's fatal, Mr. Moore.
Okay, vous savez quoi, si c'est fatal, je vous descends tous les deux.
Okay, you know what, if this is fatal, I will shoot both of you.
Le résultat des œuvres est fatal, et c'est à la raison suprême de juger
The consequence of works is fatal: to judge and chastise the wicked
Ils auraient beau comprendre la théorie, ils douteraient d'eux-mêmes, et le doute est fatal à l'exercice de la volonté.
They would doubt their own power, even if they understood the theory, and doubt is fatal to the exercise of the will.
C'est fatal, cette caresse… car elle laisse votre coeur à la merci d'une d'autre.
It's lethal, that touch… for it leaves your heart at the mercy of another.
cela ne laisse aucun résidu et une large concentrations, est fatal pour l'homme.
and in large concentrations, it's fatal to humans.
variable et imprévisible est fatal pour la confiance.
unpredictable inflation is deadly for confidence.
s'il y a de la latence, c'est fatal pour le jeu.
so if there's latency, it's fatal for the game.
il ne veut pas qu'on sache qu'il est sous un traitement qui est fatal mélangé à l'alcool.
that he's a lightweight, or he doesn't want people to know that he's on a medication that is lethal if mixed with alcohol.
ils sont excessivement riches en gras et provoquent des lésions dégénératives du foie des poissons: ce qui est fatal.
feeding large quantities will result in fatty degeneration of the liver in fishes; it is fatal.
Alors que le contact de Hela est fatal pour les mortels et qu'elle est capable de voler leurs âmes dans Hel,
While Hela's touch is fatal to mortals as well and she is capable of stealing their souls into Hel,
L'édition de 1949 contient une citation de Mark Twain,« le voyage est fatal aux préjugés», en en inversant le sens originel
The 1949 edition included a quote from Mark Twain:"Travel is fatal to prejudice", inverting Twain's original meaning;was the visited, rather than the visitors, who would find themselves enriched by the encounter.">
par déstabilisation de l'alimentation, du courant continu dans le haut-parleur, ce qui lui est fatal.
it will supply direct current to the loudspeaker, which will be fatal for it.
Mais chez lui la puissance est fatale et vaine; elle se désintègre.
In Herzog's films power is fatal and vain; it disintegrates.
Le XVIIe siècle fut fatal au castel de Mousson.
The 17th century was fatal to the fortress at Mousson.
La piqûre d'un Soucouyant est fatale dans les dix heures suivant la piqûre.
The sting of a Soucouyant is fatal within ten hours of being stung.
Results: 47, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English