EST INCONSCIENTE in English translation

is unconscious
être inconscient
être inconsciemment
is unresponsive
ne pas répondre
être insensible
ne pas réagir
is unaware
ignorer
ne soient pas au courant
ne connaissent pas
ne soient pas conscients
ne pas être informé
ne savent pas
être inconsciente

Examples of using Est inconsciente in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle est inconsciente depuis qu'on l'a trouvée.
She's been unconscious since we found her.
Ta mère est inconsciente.
Your mom's out.
En état de choc, maintenant elle est inconsciente.
She was in shock, but she's out now.
J'éteins avec expertise, la vie en elle. Elle est inconsciente.
I expertly squeeze the life from her rendering her unconscious.
Elle a un pouls, mais elle est inconsciente.
She's got a pulse, but she's out.
Pour le moment elle est inconsciente.
Now she's consciousless.
Elle est inconsciente, et, comme vous êtes le plus proche parent,
She's unconscious, and, as her closest relative, we need your
Et elle est inconsciente. Et le docteur ne sait pas quand elle se réveillera.
And she's unconscious, and the doctor doesn't know when she's gonna wake up again.
Adria est inconsciente pour le moment, mais lorsqu'elle se réveillera,
Adria is unconscious at the moment, but when she awakens,
Elle est inconsciente. Sa tension est faible et elle saigne.
She's unconscious, her blood pressure's down, and she's bleeding into her abdomen.
Je veux vous préparer. Votre mère est inconsciente, et la sepsie rend sa respiration difficile.
I want to prepare you, your mom is unconscious and the sepsis has made her breathing more difficult.
plus elle est inconsciente, moins il est probable qu'elle guérira.
the longer she's unconscious, the less likely it is she will recover.
Si la victime est inconsciente, administrez-lui les premiers soins
If the victim is unconscious, apply first aid
même si elle est inconsciente.
refuse nutrition even if she's unconscious.
Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
If the victim is unconscious, apply first aid
En considérant qu'on arrive à sortir d'ici vivantes et maintenant elle est inconsciente.
But it only works if we make it out alive and right now she's unconscious.
Si la victime est inconsciente, administrez-lui les premiers soins
If the victim is unconscious, apply first aid
Si la personne est inconsciente l'allonger avec la tête plus basse
If the person is unconscious, lie it down with the head lower than the rest of the body,
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche
If the victim is unconscious or convulsing, do NOT give anything by mouth
Son consentement est indispensable sauf si elle est inconsciente ou en grave danger et que l'avortement s'avère indispensable pour la sauver.
Her consent can only be foregone if she is unconscious or in serious danger and the abortion is necessary to save her life.
Results: 74, Time: 0.0545

Est inconsciente in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English