EST UNE TRÈS MAUVAISE in English translation

Examples of using Est une très mauvaise in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mettre les gens dans des boîtes est une très mauvaise idée.
Putting people in boxes is a very bad idea.
Tu sais, mélanger ces comprimés avec de l'alcool est une très mauvaise idée.
You know, mixing those pills with alcohol is a really bad idea.
Voler son travail à quelqu'un est une très mauvaise action!
Stealing someone's work is a very bad deed!
Je s'rais tenté de dire que c'est une très mauvaise chose.
I would say that was a very bad thing.
Nero dit que c'est une très mauvaise nouvelle.
Nero says she's really bad news.
Y aller ce soir est une très mauvaise idée.
Going tonight is a really terrible idea.
C'est une très mauvaise chose.
It's a very, very bad thing.
Fiston… Vivre ici est une très mauvaise idée.
Son… living here is a real bad idea.
C'est une très mauvaise nouvelle.
This is very bad news.
C'est une très mauvaise.
I think it's a terrible… coughing.
Ceci est une très mauvaise idée.
This is all a very bad idea.
C'est une très mauvaise idée.
This is a very, very bad idea.
C'est une très mauvaise idée!
That is a very, very bad idea!
C'est une très mauvaise idée.
That is an amazingly bad idea.
C'est une très mauvaise nouvelle.
That is very bad news.
Je pense que c'est une très mauvaise idée.
I think that is a really, really bad idea.
C'est une très mauvaise nouvelle en effet.
This is very bad news indeed.
L'exorcisme… est une très mauvaise idée.
Exorcism? A very, very bad idea.
Inspecteur Robinson, c'est une très mauvaise affaire.
Inspector Robinson, this is very bad business.
C'est une très mauvaise idée.
That's a very, very, very bad idea.
Results: 78, Time: 0.0406

Est une très mauvaise in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English