FAIS PAS in English translation

don't do not do
ne fais pas
n'effectuez pas
ne procédez pas
ne
ne faîtes pas
ne s'adonnent pas
don't
ne
non
don't
pas le cas
n'est-ce pas
ne le font pas
n'aime pas
n'ont pas
pas ça
ne veux pas
don't make
ne pas apporter
ne font pas
n'effectuez pas
ne rendent pas
n'effectuez aucune
ne prennent pas
oblige pas
ne fabriquent pas
ne permettent pas
ne donnent pas
am not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
don't do not do it
ne le faites pas
non
pas ça
ne le
don't get
ne reçoivent pas
n'ont pas
n'obtiennent pas
ne sont pas
ne vas pas
ne prenez pas
ne pas mettre
ne montez pas
pige pas
ne bénéficient pas
don't give
ne donnent pas
n'accordent pas
ne cédez pas
ne permettent pas
ne confèrent pas
n'offrent pas
ne rendent pas
ne fournissez pas
ne laissez pas
don't give
won't
ne vais pas
ne sera pas
ne permettra pas
ne fera pas
refuse
ne sera
veux pas
ne veux pas
ne mettra pas
can't
can't
impossible
ne peut pas
ne peut
n'arrive pas
arrive pas
don't do not do this
ne fais pas ça
fais pas ci

Examples of using Fais pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je fais pas exprès!
I can't help it!
Me fais pas chier, je suis en train de pisser!
I don't give a shit, I'm taking a piss!
Sauf que je fais pas de compromis.
The difference is, I won't compromise.
Fais pas dans ta culotte.
Don't get your panties in a bunch.
Je fais pas le programme, clare,
I don't make the schedule, clare,
Si tu le fais pas pour eux, fais-le pour lui.
If you don't do it for them or Emile, do it for him.
Fais pas ça?
Don't do this.-Yeah?
Me fais pas peur comme ça!
You can't scare me like that!
Je fais pas le boulot de l'attaché de presse!
I won't be the press attache too!
Lui fais pas ce plaisir.
Don't give him the satisfaction.
Si tu fais pas ce film ce sera de ma faute.
If you don't get this movie it's my fault.
Je fais pas ça pour acheter un écran plat pour ma chambre.
I'm not buying a flat screen for my dorm room.
Si je fais pas d'argent, je pourrais pas donner.
If I don't make money, I can't give money.
Si tu le fais pas maintenant, tu vas le regretter toute ta vie.
If you don't do it now, you will regret it forever.
Fais pas cette tête-là. Natalie connaît mon don.
Don't worry, Natalie knows of my skills.
Si tu le fais pas, je vais le perdre.
If you don't do this, I'm gonna lose him.
Me fais pas le coup du"gogo-gaga.
Don't give me that old… crap.
Je fais pas le poids.
I can't stop them.
Te fais pas avoir!
You won't get it!
Ne te fais pas tuer.
Just… don't get yourself killed.
Results: 1334, Time: 0.1035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English