FASSE CE in English translation

to do this
pour ce faire
pour cela
procéder
pour y parvenir
makes
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Fasse ce in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si Vous voulez que je fasse ce travail, pourquoi me faire travailler avec lui?
If you want me to do the job, why make me work with him?
Cela vous ennuie qu'on fasse ce pour quoi j'ai abandonné ma fille?
Do you mind if we indulge in what I left my little girl waiting at the altar for?
Faut-il que je fasse ce truc où je remercie les perdants?
Monitor beeping[scoffs] Do I have to do that thing where I acknowledge the losers?
Oh, regardes la grosse vache, pas étonnant qu'elle fasse ce poids.
Oh, look at that fat cow, no wonder she got to that size.
Il est très déroutant que la présidente de l'association Alto al Secuestro fasse ce type d'accusations.
The fact that the president of the association Alto al Secuestro would make such accusations catches my attention in its entirety.
Nous parlons de faire en sorte que la Conférence fasse ce pourquoi elle a été créée.
We are talking about actually getting the CD down to what it should be doing.
Peut-être veux-tu toucher ton salaire, et qu'elle fasse ce travail à ta place!
Perhaps you think you can draw your salary, and she will do your job for you!
ce serait bien que je fasse ce film.
it would be better if I did this film.
c'est important que Ramon fasse ce voyage.
It is very important that Ramon takes this trip.
Pete veut que je fasse ce truc à propos de Steve Smith.
Pete wants me to do this Steve Smith thing.
il est proposé que le Gouvernement fasse ce choix par décret, conformément à la loi.
it is proposed that the Government make the decision by a decree in accordance with the Act.
Je ne pense pas que quelqu'un d'autre fasse ce calcul, et tu n'auras Toujours pas assez d'air pour te maintenir en vie jusqu'à ce que le l'aide arrive.
I don't think anyone else makes that calculation, and you still won't have enough air to keep you alive until rescue comes.
La nécessité d'accompagner techniquement les paysans dans la production de semences améliorées au lieu de s'attendre à ce que l'Etat fasse ce travail; l'instauration de mécanismes de certifications locales peu coûteuses par rapport aux pratiques actuelles,
The need to technically assist farmers in the production of improved seeds instead of expect the state to do this work; the establishment of local certifications mechanisms inexpensive compared to current practices,
l'Équipe recommande que le Comité fasse ce qu'il peut pour les encourager à permettre de procéder aux mises à jour à partir d'un courrier électronique,
the Team recommends that the Committee do what it can to encourage States to allow the implementation of updates based on an e-mail, a soft-copy notice
Ecoute, je fais ce genre de chose tout le temps, mec.
Look, I do this type of thing all the time, man.
Dans la pratique, faire ce travail d'uniformisation est bien sûr plus diffi- cile.
Making this alignment work in practice is, of course, more challenging.
D'autres et moi avons fait ce test dans des contextes sociaux très divers.
I and others have done this test in very different social contexts.
Moi, l'urgence de faire ce film, je la sens.
I do feel a sense of urgency about making this film.
Ceux qui n'ont pas encore fait ce geste peuvent aussi être présents.
Those who have not done this yet may also be present.
Et elle fait ce truc de contorsionniste, comme au cirque russe.
And she does this mad contortionist thing like she's in the Russian circus.
Results: 44, Time: 0.0438

Fasse ce in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English