FERAIS in English translation

would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
will do
fera
suffit
effectuera
would make
rendre
ferait
permettrait
apporterait
serait
aurait
constituerait
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
will make
fera
rendra
permettra
apportera
effectuera
prépare
vais passer
aura
réalisera
déploiera
will let
le
laisse
ferai
permettra
dirai
vais
be doing
être faire
had
disposer
ont
sont
possèdent
so
go

Examples of using Ferais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu ferais mieux de prendre une douche avant de me rejoindre dans le lit.
You best go take a shower before you get in bed with me.
Tu ferais mieux d'apprendre à l'accepter, Annie.
You had better learn to accept that, Annie.
Tu ferais mieux d'appeler maman avant de devoir la quitter définitivement.
So you better call Mom today before she makes you break up with her permanently.
Tu ferais mieux de rester à Troie.
You're better off staying in Troy.
Mais si Boris survit, je lui ferais savoir que vous n'approuvez pas.
But if Boris survives, I will let him know you don't approve.
Oh, félicitations à vous deux, je ferais bien de retourner travailler.
Oh, congratulations you two, I better get back to work.
Je veux dire que je ferais mieux, si jamais on le faisait..
I-- I just mean I would improve If we ever did.
Je ferais bien de vérifier Bert. Sinon.
I better go check on the Bert, otherwise.
Tu ferais mieux de me donner ce que je veux.
So, you better give me what I want.
Tu ferais mieux de fermer ta porte.
You had better lock your door.
Tu ferais mieux que cela.
You're better than this.
Si quelque chose arrive, je te ferais savoir.
If anything else comes up, I will let you know.
Tu ferais mieux de tout enlever
You better just take the whole thing down
Toi, tu ferais mieux de te recoucher!
You better go back to sleep,!
Je ferais mieux d'aller voir là-bas
So I better go over there
Tu ferais mieux.
You had better.
Je pense que tu ferais mieux de me le laisser.
I think you're best off leaving it for me.
Quand j'aurais trouvé, je te le ferais savoir.
When I figure that out, I will let you know.
Je ferais peur à tout le monde.
I just freak everybody out.
Je ferais mieux de prendre ces clés avant qu'il commence à.
I better go get his car keys before he starts.
Results: 6272, Time: 0.1718

Top dictionary queries

French - English