FLOT in English translation

flow
flux
débit
circulation
écoulement
courant
couler
flot
fluidité
circuler
mouvements
stream
flux
ruisseau
volet
courant
diffuser
jet
rivière
source
flot
torrent
flood
inondation
déluge
crue
inonder
flot
inondable
de crue
wave
vague
onde
agiter
ondulatoire
houle
houlomotrice
signe
flot
fl ot
water
eau
aquatique
hydrique
nautique
hydraulique
afloat
flotter
à la surface
survive
flot
hors de l'eau
sea
mer
maritime
marin
océan
flows
flux
débit
circulation
écoulement
courant
couler
flot
fluidité
circuler
mouvements
streams
flux
ruisseau
volet
courant
diffuser
jet
rivière
source
flot
torrent
waves
vague
onde
agiter
ondulatoire
houle
houlomotrice
signe
streaming
flux
ruisseau
volet
courant
diffuser
jet
rivière
source
flot
torrent

Examples of using Flot in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si tu aimes quelqu'un, suis le flot.
When you love someone you just got to go with the flow.
Nous plions, tels le roseau dans le flot.
We bend as the reed in the flow of.
On peut quand même suivre le flot?
Can we still follow the float?
l'échange surpasse le flot perpétuel d'idées.
idea-sharing transcends to the level of perpetual influx.
Gachette pour Marche/Arrêt ou pour flot continu.
ON-OFF trigger or flip it up for continuos water flow.
J'avais jamais entendu pareil flot.
I never heard a… A stream like that.
Vie et mort font juste partie du flot de quelque chose de plus grand.
Life and death are just part of the flow of something much bigger.
Béni sois-Tu, Père, pour ce flot d'Amour dont Tu nous combles
Blessed are you, Father, for this torrent of Love with which You are fulfilling us
Borne Flot Bleu dans parking de 6 emplacements,
Flot Borne services in a carpark with 6 spots,
Aujourd'hui même, Je veux déverser un flot de grâces et d'Amour dans le cœur de ton ami,
On this very day, I want to pour a torrent of graces and Love into the heart of your friend,
Un flot de beauté et de virtuosité emporte l'auditeur,
A wave of beauty and virtuosity carries away the spectator,
L'établissement Le Bateau Ivre est situé dans le quartier Bassins a Flot de Bordeaux, à 800 mètres de la Cité du Vin
Le Bateau Ivre is situated in the Bassins a Flot district of Bordeaux, 800 metres from La Cite du Vin
Reçois le flot de grâces et d'Amour que le Père déverse en toi, en ce moment.
Receive the torrent of graces and Love that the Father is pouring into you at this moment.
Pendant dix ans, vous avez mené la lutte contre un flot de médiocrité qui a submergé l'Europe dirigée par quantité d'oligarques.
For ten years you have battled against a wave of mediocrity that has washed over Europe under the regimes of many of those in power.
Je veux déverser un flot d'Amour en toi; c'est uniquement par l'Amour que Je puis faire fondre tes peurs
I want to pour a torrent of Love into you; it is through Love that I can make your fears melt away
Description: Cargo TSM 6,6- pneus 650/55 R26.5 Vredestein Flot Trac- directionnel forcé- essieux BPW- freinage pneumatique proportionnel- écarte.
Description: Cargo TSM 6.6- tyres 650/55 R26.5 Vredestein Flot Trac- self steering system- BPW axles- air braking system in proportion to the load- axle spaci.
Pour effectuer des travaux de nettoyage, tenez le pistolet avec les deux mains et dirigez le flot de haute pression vers les objets à nettoyer.
To clean, hold the gun with both hands and direct the high pressure water to the objects to be cleaned.
Si vous voulez rester a flot, il va falloir… casser la barraque.
If you wanna stay afloat, we got to you gonna have to rock the boat.
Je déverse un flot de grâces sur toi en ce moment,
I am pouring a torrent of graces on you at this moment,
Tchernomorski Flot) est la flotte de la marine russe présente dans la mer Noire.
Chernomorsky Flot) is the fleet of the Russian Navy in the Black Sea, the Sea of Azov and the Mediterranean Sea.
Results: 631, Time: 0.284

Top dictionary queries

French - English