FOIS FINI in English translation

when finished
lorsque vous avez terminé
quand finition
lorsqu'il est fini
once it was done
once completed
fois terminé
fois complété
fois achevée

Examples of using Fois fini in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Une fois fini, le plus grand projet réalisé avec des éléments de toiture bois en Angleterre.
Once completed, the building is England's largest project with timber roof cassettes.
Le footballeur empereur Tu Duc concevoir le tombeau impérial, une fois fini, utilisé dans la vie pendant des années comme un lieu de retraite
The footballer Emperor Tu Duc design the Imperial Tomb, once finished, used in life for years as a place of retreat
On a des choses à faire, mais une fois fini, on rentre à la maison.
We got some things to do, but when we're done, we're going home.
Une fois fini avec l'activation/ désactivation,
Once finished with the activation/ de-activation,
Une fois fini, l'étoile doit être placée au coeur du vaisseau… où elle doit y rester aussi longtemps que nous là.
When we are done, this star shall be placed in the heart of the ship where it shall remain for as long as we do..
Peu importe comment ça arrive, une fois fini, la sirène doit protéger ses arrières.
Well, however it happens, Once it's done, the Siren's got to watch her back.
Parce que vous avez couché ensemble et qu'une fois fini, elle t'a jeté comme une vieille chaussette?
Because you slept together, and when she was done with you she discarded you like last night's chutney?
Une fois fini, trois employés sur sept qui se trouvent entre vous
By the time we're done, three of every seven guys who were standing between you
Une fois fini, il a rappelé,
After it was done, he called back,
Une fois fini… on ne se balade pas en se cognant sur le mur.
Once it's finished… you don't go around knocking yourself against a stone wall.
le patrimoine culturel subaquatique est à la fois fini et non renouvelable.
underwater cultural heritage is both finite and non-renewable.
tout continue de fonctionner et je te l'enverrai sur ton CMR une fois fini.
I will have it upload directly to your CMR once it's finished.
Je vais donc renoter les joueurs et, une fois fini, ce sera fini pour eux!
I will regrade them objectively, and when I'm finished, they're finished!
Il a dit… Il a dit qu'une fois fini avec elle, elle ne pourrait s'enfuir assez vite.
He said…(Laughing) he said when he was done with her, she couldn't run fast enough out of his office.
Une fois fini avec votre formation Rescue,
Once done with your Rescue training,
Je te promets, une fois fini ton boulot à Taiwan. Nous aurons assez d'argent pour rentrer à la maison.
I promise you; once you finish your task in Taiwan we will get enough money to go home.
Oh, vous ne vous contentiez pas de vendre le produit une fois fini, mais vous collaboriez plutôt avec les développeurs en ayant à l'esprit de le vendre.
Oh, you didn't just think about how to sell something once it was done, but rather you made things together with the developers with a mind toward selling them.
Il est en train de finir un livre sur le mouvement salafiste à travers le monde, et une fois fini, il espère pouvoir entamer la rédaction d'une monographie sur l'histoire moderne de l'Arabie Saoudite.
He is presently completing a book on the Salafi movement around the world and, once completed, hopes to turn his attention to a monograph on the modern history of Saudi Arabia.
ce sera tout à fait charmant une fois fini.
I think it will be quite charming when it's finished.
Je pensais d'ailleurs le publier sur mon blog une fois fini pour que celles d'entre vous qui veulent rentrer à Marangoni puissent voir à quoi ça ressemble.
I was thinking to publish it on my blog once it's finished, so you girls can see what we do, if you are interested in coming to Marangoni.
Results: 50, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English