FRANCHIRA in English translation

cross
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
will reach
atteindra
arriverez
rejoindrez
parviendra
touchera
accéderez
crosses
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
breaks
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
will pass
passera
transmettrai
réussira
traverserez
croiserez
vais faire passer
la passe

Examples of using Franchira in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce sera Alexa qui l'accueillera par son nom au moment où elle franchira la porte.
It will be Alexa that welcomes them by name the moment they walk into the door.
Éclairage Security: Les lumières s'allumeront également lorsqu'une personne franchira la porte de garage ouverte.
Security light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door.
Fort de ce bon démarrage, le montant des investissements sur l'ensemble de l'année 2015 franchira une fois encore la barre du milliard d'euros.
Driven by this good start, the amount of investments for 2015 will exceed again one billion euros.
Votre mission consistera à fermer le portail avant qu'il ne soit trop tard et à détruire tout ce qui le franchira.
It will be your mission to close the portal before it's too late and to destroy whatever gets through.
Éclairage Security+: Les lumières s'allumeront également lorsqu'une personne franchira la porte ouverte.
Security+ light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open door.
Vagabond franchira à nouveau le détroit de Béring pour s'engager ensuite dans le Passage du Nord-Ouest,
Vagabond will pass again the Bering Strait and then will sail into the North-West Passage,
si d'homme extérieur il devient homme intérieur93, il franchira l'étape qui mène au savoir-faire.
if from exterior man he becomes interior11 man, he will pass through the stage that leads to savoir faire.
Les chronomètres utilisés pour déterminer le temps de travail seront déclenchés quand une partie du corps d'un membre de l'équipe(autre que le caméraman) franchira la ligne de départ et devront être capables
The watches used to determine working time will be started when any team member(other than the videographer) crosses the starting line with any part of their body
J'espère que d'ici quelques semaines la Communauté européenne franchira une nouvelle étape dans les efforts qu'elle fait en commun pour définir une politique commune en matière de politique étrangère et de sécurité, après la ratification du Traité de Maastricht par les 12 Etats membres.
I hope that within the next few weeks the European Community will move into a new phase of working together on a common foreign and security policy once the Treaty of Maastricht is ratified by all 12 member States.
Entrée prolongée le moment principal où la CCI 14 franchira jusqu'à cent
Entry lengthy the primary time the CCI 14 will cross the extent a hundred
Il s'ensuit que, si tous les plans sont menés à bon terme, l'Afrique franchira le seuil de 50% d'ici à la fin de l'exercice biennal 2010-2011.
This means that- if all plans are fulfilled- Africa will cross the 50 per cent threshold by the end of the biennium 2010- 2011.
disons qu'il sera environ 24 h 00 quand il franchira"l'horizon des événements"
black hole… at some time on his watch… say, 12:00… he would cross the event horizon…
le Ministère franchira la prochaine étape en tirant parti des pratiques exemplaires de gouvernance en matière de S-T dans chaque secteur(et chaque autre organisation scientifique)
NRCan will take the next step forward by drawing on the best practices in S&T governance found in each sector(and other leading science-based organizations)
Qui sait, dans les années à venir, lorsque Sandy Mitchell franchira le drapeau à damier des 24 Heures du Mans, vous pourrez dire« Je l'ai rencontré lorsqu'il a débuté», mais cette fois, ce ne sera pas un rêve.
Who knows, in years to come, when Sandy Mitchell takes the chequered flag at the 24 Hrs of Le Mans you can say"I met him when he was just starting out" only this time it won't be fantasy.
Cet angle correspond à l'angle de descente verticale publié qui définit un profil de vol selon lequel l'aéronef franchira le seuil de piste à environ 50 pieds au-dessus du niveau du sol(AGL) pour ainsi atterrir dans la zone de poser.
Aviation Investigation Report A15H0002| 65 to the published vertical descent angle(VDA), which defines the flight profile in which the aircraft will cross the runway threshold about 50 feet above ground level(AGL) to ensure landing within the touchdown zone.
combien de frontières il franchira avant que la conscience de la communauté internationale ne s'éveille,
how many new borders it must cross before the conscience of the international community is awakened,
territoire, le périple à vélo de 110 jours accompli par Clara à travers le Canada commencera le 14 mars, franchira 12 000 kilomètres
other local organizations in every province and territory, Clara's 110-day journey around Canada by bicycle begins March 14, spans 12,000 kilometres
ce nombre total franchira une quotité de 3% du total des droits de vote exerçables,
when such number in total exceeds a proportion of 3% of the total voting rights exercisable,
Si vous franchissez cette porte, les services secrets.
If you go through that door, the United States Secret Service.
Un peu plus tard ils franchirent la frontière pour poursuivre leur histoire en Allemagne.
A little later, they crossed the border and continued their history in Germany.
Results: 49, Time: 0.0718

Franchira in different Languages

Top dictionary queries

French - English