be morebe greaterbe higher thansuperior beingbe largerbe longersupreme being
sera supérieure
be morebe greaterbe higher thansuperior beingbe largerbe longersupreme being
seront supérieurs
be morebe greaterbe higher thansuperior beingbe largerbe longersupreme being
Examples of using
Will exceed
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The moulding of the sill will exceed the upright trims by 1/2?,
La moulure d'allège dépasse les moulures des montants de 1/2 pouce
As shown, the estimated benefits(likely in the range of hundreds of millions of dollars) will exceed the costs of the program.
Comme il est indiqué, les avantages estimés(probablement de l'ordre de centaines de millions de dollars) dépasseront les coûts du programme.
102% in 2016, but will exceed 100% in 2017.
102% en 2016 et excèdera 100% en 2017.
to offer an experience that will exceed your expectations for sure.
d'offrir une expérience qui surpassera vos attentes à coups surs.
Where the size of the open air fire will exceed the limits set by this by-law;
Lorsque la taille du feu en plein air dépasse les limites établies par le présent règlement;
However, it may be the case that all of the documentary evidence will exceed that page limit.
Cependant, il peut arriver que toutes les preuves documentaires dépassent ce nombre maximum de pages.
Our products will exceed your expectations while providing the best possible solution for your needs.
Nos produits surpasseront vos attentes tout en vous offrant la meilleure solution qu'il soit pour répondre à vos besoins.
it is expected that the expenditures in the second year will exceed those of the first year.
on s'attend à ce que les dépenses de la deuxième année dépassent celles de la première année.
Do not connect devices to power in a chain that will exceed the electrical ratings of any cable
Ne connectez pas les appareils en cascade si la chaîne dépasse le courant homologué des câbles
We expect nonetheless that these exports in 2018 will exceed those of 2017 absent a NAFTA breakdown.
Nous anticipons néanmoins que ces exportations surpasseront en 2018 leur niveau de l'an dernier à moins que la renégociation de l'Aléna ne déraille.
Probe function, the meat's internal temperature will exceed the temperature you want.
Probe(Sonde thermique), la température à l'intérieur de la viande dépasse la température souhaitée.
Prenatal and neonatal exposure is considered particularly important, as breastfed infants will exceed adult exposures by one to two orders of magnitude.
L'exposition prénatale et néonatale est jugée particulièrement importante: le niveau d'exposition des enfants nourris au sein est supérieur de un à deux ordres de grandeur à celui des adultes.
such as Playstation3 and XBox360 will exceed this power limit,
le Playstation3 et le XBox360 dépassent cette limite de puissance,
ARV coverage of HIV-positive pregnant women will exceed 95%: 14,490 additional women will be processed.
La couverture ARV pour les femmes enceintes séropositives sera supérieure à 95%: 14 490 femmes supplémentaires seront mises sous traitement.
He added that"some of the activities that will support Guinea will exceed the requirements of the project,
Il a ajouté que« certaines activités de support à la Guinée surpasseront les obligations du projet,
her determination to find a solution that will exceed their expectations.
de sa détermination à trouver une solution qui dépasse leurs attentes.
quieter engines which, in many cases, will exceed the noise and emission standards in the industry.
dans bon nombre de cas, surpasseront les normes de l'industrie relatives au bruit et aux émissions.
RR will exceed i.
TR dépasse i.
induced employment, the total labour market contribution of cloud computing will exceed 71,000 by 2018.
la contribution totale au marché de l'emploi de l'informatique en nuage dépasse 71 000 d'ici 2018.
According to IDC,"phablet" sales will exceed those of smaller smartphones as early as 2019.
Les ventes de« phablets» dépassant les ventes de téléphones intelligents de plus petite taille dès 2019 selon IDC.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文