FUIR in English translation

run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
flee
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escape
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
leak
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
leakage
fuite
perte
étanchéité
déperditions
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
fleeing
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
fled
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escaping
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
leaking
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
leaks
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer
left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong

Examples of using Fuir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Après cette publication, Facundus dut fuir Constantinople et entrer dans la clandestinité.
After its publication Facundus was compelled to fly from Constantinople and find safety in concealment.
Je ne crois pas que fuir tes problèmes soit la réponse.
I don't think that running away from your problems is--is the answer.
Fuir un sujet dont il ne connaît rien.
Running away from an argument you know nothing about.
Fuir la rigidité du costume ne signifie pas qu'il faut se déguiser.
Running away from the stiffness of the suit does not mean dressing up.
Tu ne peux pas fuir cette guerre, soldat.
You can't run from this war, soldier.
Fuir avec ma fille et 10 millions de dollars
Running away with my daughter And $10 million
Tu ne peux pas toujours fuir pour quelque chose que tu n'as pas fait.
You can't keep running from something you had nothing to do with.
S'il tentait de fuir et me laisser ici?
What if he tried to go, and leave me here?
Fuir du temple, trahir l'autel auquel je suis liée.
To fly from the temple, To betray the altar to which I am bound.
Elles peuvent fuir ou exploser en cas de mauvaise manipulation.
These can run out or explode, if inappropriately handled.
Nous ne pouvons pas fuir les mauvais truc dehors.
We can't run away from the bad things out there.
Ils feront fuir toutes ses bêtes, jusqu'à la dernière.
They will run off all his stock, so he's on foot.
Tu ne peux pas fuir ce que tu es.
You can't avoid what you were made for.
Tu veux fuir quelque part et t'y cacher.
You just want to run off somewhere and hide.
Fuir pour jouer au soldat avec les Britanniques,
Run off to play soldier with the Brits,
Il pourrait fuir quelque chose.
He could be running from something.
Parce que tu ne peux pas fuir ce que tu as fait, Dan.
Because you can't hide from what you did, Dan.
Tu ne peux pas fuir tes gènes, ma chérie.
You can't run from your genes, my darling.
Tu croyais pouvoir me fuir, 452?- Mon Dieu?
You really think you could hide from me, 452?
Il faut fuir à Blefuscu.
We must go to Blefuscu.
Results: 4039, Time: 0.1248

Top dictionary queries

French - English