FURENT FAITES in English translation

were made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie
were done
être faire
was made
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie

Examples of using Furent faites in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il continue à diriger les fouilles de la pente nord du Palatin, où d'importantes découvertes relatives à la ville primitive de Rome furent faites, parmi lesquelles la découverte du célèbre mur du Palatin en 1988.
He continues to direct the excavations of the north slope of the Palatine Hill in Rome where important discoveries relating to the earliest city of Rome have been made, including the discovery of the famous Palatine wall in 1988.
tout dire, ces 2 vidéos d'introduction furent faites avec Kdenlive également et c'est effectivement mieux que dans mes précédents tests.
actually these 2 introduction videos were made in Kdenlive as a test.
et des présentations qui furent faites, D&D Sales a pu confirmer comme souhaitable l'adoption de la Suite Companion pour répondre à ses besoins sur le terrain,
and from the presentations that were made, D&D Sales was able to confirm the desirability of the CIS Beer Companion Suite to meet their field
En 1950, des réparations furent faites à la base en pierres de l'ancien donjon qui était en ruines depuis le Grand Séisme Kanto
In 1950, repairs were made to the stone base of the former donjon, which had been in ruins since the Great Kantō earthquake,
des tentatives furent faites pour renvoyer les Juifs à leur ancien statut médiéval.
attempts were made to return Jews to their old medieval status.
qui affirment que leurs fortunes furent faites aux dépens de la classe ouvrière,
who argue their fortunes were made at the expense of the working class,
Et qu'est-ce que je suis censée faire les sept prochains mois?
Well, what am I supposed to do for the next seven months?
Mais qu'est-ce que je suis censé faire des ces rapports de ventes?
But what am I supposed to do with all those sales reports?
Qu'est ce que je suis censé faire sans toi, Charlie?
What am I supposed to do without you, Charlie?
Qu'est ce que je suis censée faire, manger avec Andy?
What am I supposed to do, eat with Andy?
Kendall, qu'est-ce que je suis censée faire avec ça?
Kendall, what am I supposed to do with this?
Aaron, qu'est-ce que je suis censée faire sans toi?
Aaron, what am I supposed to do without you?
Hé, qu'est-ce que je suis sensé faire avec ça?
Hey, what am I supposed to do with this?
Qu'est-ce que je suis censé faire quand elle m'appelle, pleurant au téléphone,
What am I supposed to do when she calls me,
Il est fait à 100% de pommes fraîches de nos vergers à Rougemont
It's made from 100% fresh apples from our orchards in Rougemont
Le vivant et le non vivant sont fait de la même matière,
The living and the nonliving are made of the same material,
Comme il est fait de mousse, L'oreiller Evolution est destiné à être roulé serré pour être facilement stocké dans la sacoche de transport pratique inclus.
Since it's made of foam, the Evolution Pillow is meant to be rolled up tightly to be easily stored in the included handy carrying satchel.
L'organe de coupe est fait d'un acier trempé de qualité supérieure
The cutting blades are made from high quality, hardened steel
Marcher le long de Sunset Beach(il est fait pour de longues promenades)
Walking along Sunset Beach(it's made for long walks)
En y repensant maintenant que c'est fait, c'était vraiment stimulant
Looking at it now that it's done, it was incredibly encouraging
Results: 73, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English