Examples of using
Il est encore difficile
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Comme c'est souvent le cas, il est encore difficile de tirer des conclusions claires sur le cannabis thérapeutique,
As is often the case, it is still hard to come to clear conclusions about medical marijuana
Le tableau général que l'on peut esquisser à partir des informations reçues par le Comité montre néanmoins qu'il est encore difficile d'obtenir un appui financier pour les projets de démonstration.
The overall picture emerging from the information provided to the Committee indicates, however, that there are still difficulties obtaining financial support for a number of demonstration projects.
Dans les différents pays de la région, il est encore difficile de parler de réelle connaissance et reconnaissance par la
In the different countries of the region, it is still difficult for the general population to speak with real knowledge
Il est encore difficile et coûteux de trouver du fromage tel que l'entendent les occidentaux et en particulier les français en Chine:
It is still hard and expensive to find unprocessed cheese in China- for example:
Il n'en reste pas moins que, pour les raisons décrites précédemment, il est encore difficile de révoquer les membres de la police qui commettent ce genre de violation
Nevertheless, for the reasons described above, it was still difficult to dismiss members of the police who had committed this type of violation
l'Italie se disputent l'origine de la fondue: il est encore difficile de déterminer la région exacte où elle a été faite pour la première fois.
are on the border between France, Switzerland and Italy: it is still difficult to determine the region in which fondue was first made.
Or les États Membres constatent qu'il est encore difficile d'établir les responsabilités et que les départements auteurs
It was clear to Member States that it was still difficult to determine who was responsible for the delays
Malgré les renseignements fournis par la délégation australienne, il est encore difficile de comprendre la nécessité du système des mandataires
Despite the information provided by the Australian delegation, it was still difficult to understand the need for a separate adviser,
Si ces derniers sont devenus une norme mondiale, il est encore difficile d'intégrer systématiquement les mesures de précaution qui s'imposent en matière des droits de l'homme dans les pratiques des entreprises.
Although the Guiding Principles had become a normative global standard, it was still a challenge to mainstream human rights due diligence as an integral part of business practices.
Par exemple, il est encore difficile de dire la position qui prévaudrait si une organisation régionale d'intégration économique faisait une déclaration sur une matière particulière régie par le projet de convention mais que l'un de ses membres n'en faisait pas, ou inversement.
It was as yet unclear, for instance, which position would prevail if an REIO made a declaration on a particular matter under the draft convention and one of its member States did not, or vice versa.
Il est encore difficile, à ce stade, de déterminer la mesure dans laquelle certains projets d'article,
It remained unclear to what extent a number of the draft articles,
sont si éphémères qu'il est encore difficile de les plier à la loi.
both so ephemeral that it is not easy yet to bring them under law.
contribue à expliquer pourquoi il est encore difficile aujourd'hui de concilier une sécurité publique efficace et le plein respect des droits de l'homme.
contributes to explain the difficulties that are still faced today to conciliate an effective public security with the full respect to the human rights.
des groupes ethniques qui la mènent, mais il est encore difficile pour les enfants de terminer un cycle scolaire
of the ethnic groups who lead it, but it is still difficult for the children to complete full levels of education
Comme dans les périodes précédentes visées par les rapports, il est encore difficile d'évaluer, en termes statistiques et financiers, l'appui global fourni
As in previous reporting periods, it is still difficult to estimate the overall United Nations development system support in statistical
1540 du Conseil de sécurité de l'ONU et du Centre VERTIC) il est encore difficile de se faire une idée claire de l'état d'avancement de la mise en œuvre dans un grand nombre d'États parties.
Parties is highly variable, and(despite valuable contributions of both the UNSCR 1540 Committee and VERTIC) it remains difficult to clearly understand the status of implementation in many States Parties.
Dans un pays où près de 40% des filles sont mariées avant l'âge de 18 ans et où il est encore difficile pour les filles, en particulier dans les communautés marginalisées, de s'instruire, regarder un film
In a state where almost 40 percent of all girls are married before 18 years of age and where it is still hard for girls, especially those from marginalized communities,
Toutefois, il est encore difficile pour de nombreux pays en développement
However, it is still difficult for many developing economies
Il est encore difficile de savoir ce qu'il est advenu des centaines,
It is still difficult to know what happened to the hundreds or even thousands of
Il adhère néanmoins à l'opinion énoncée au paragraphe 7 du rapport du Comité consultatif, selon laquelle il est encore difficile de déterminer dans quelle mesure les produits prévus aideront à atteindre les objectifs
It nevertheless endorsed the opinion contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report that it was still difficult to ascertain the extent to which the outputs contributed to the attainment of the objectives
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文