IL EST RAISONNABLE in English translation

it is reasonable
serait-il raisonnable
reasonably be
raisonnablement être
il est raisonnable
être normalement
vraisemblablement être
logiquement être
it was reasonable
serait-il raisonnable
it's reasonable
serait-il raisonnable
is reasonably
raisonnablement être
il est raisonnable
être normalement
vraisemblablement être
logiquement être
it is reasonnable
it makes sense
-t-il un sens
-il judicieux
il est logique
it is not unreasonable

Examples of using Il est raisonnable in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le montant qu'il est raisonnable d'investir dans nos OPC dépend de votre situation personnelle.
The amount that might be reasonably invested in our Funds depends on your personal situation.
Quelle est la proportion de données ventilées qu'il est raisonnable d'attendre au regard du suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement?
How much disaggregation of data is it reasonable to expect, insofar as Millennium Development Goal monitoring is concerned?
Dans ces conditions, il est raisonnable de faire preuve de prudence en ce qui concerne les projections sur la demande d'énergie.
In these circumstances it is reasonable to be conservative as regards the projection of energy demand.
Comme ces statuts reflètent la coutume internationale, il est raisonnable de conclure que le droit international coutumier évolue dans le même sens que le droit international conventionnel.
Since those statutes reflected international custom, there was reason to conclude that international customary law was moving in the same direction as treaty-based international law.
Elle juge qu'il est raisonnable et nécessaire de le faire pour la sécurité des policiers
They believe it's reasonably necessary in order to protect the safety of police officers
Il est raisonnable pour la région et comprend le petit déjeuner gratuit;
It is reasonably priced for the area and includes free breakfast;
Si l'on extrapole ces chiffres à l'échelle de l'ensemble des opérations, il est raisonnable de conclure qu'il existe un grave problème de sûreté dans les missions.
When this single mission datum is seen in the context of all field operations, it is prudent to conclude that a significant field safety problem exists.
Pour tous ces motifs, je considère qu'il est raisonnable de faire droit à la demande de prorogation de délai concernant la seconde plainte relative aux détenus.
For all these reasons, I consider it reasonable to grant the time limit extension request for the second Detainee Complaint.
Permettez-moi de détailler quelques exemples de scénarios qui montrent quand il est raisonnable et efficace d'utiliser le rebasage et quand ce ne l'est pas.
Let me detail some example scenarios that show when rebasing is reasonable and effective and when it's not.
Il est raisonnable de s'attendre à ce que des faits nouveaux se produisent
It is reasonably expected that new facts will arise
Ce plan est ensuite communiqué au Fonds mondial qui détermine s'il est raisonnable et acceptable, avant la présentation de la note conceptuelle.
The Improvement Plan is then submitted to the Global Fund, which determines if the proposed plan is reasonable and acceptable, prior to Concept Note submission.
Après vérification, il est raisonnable d'affirmer que certaines de ces tentatives étaient inspirées par des motifs politiques.
Verification efforts have shown that there is reasonable evidence of political motivation for some of these attempted executions.
Croyez vous qu'il est raisonnable que les enfants portent des navets avec des bougies?
Do you think it's wise for the children to be carrying turnips with lighted candles?
Il est raisonnable de dire que l'Érythrée est au seuil d'une épidémie du VIH/sida généralisée.
It is fair to say that Eritrea is on the verge of a generalized HIV/AIDS epidemic.
Il est raisonnable d'axer sur l'avenir des politiques en direction des enfants étant donné que, de tous les groupes d'âge, c'est celui qui a le plus long avenir devant lui.
A future focus is reasonable in child policy given that children have the longest futures of any age group.
Le Comité estime également qu'il est raisonnable que le Fonds ait choisi Londres
The Panel also finds it reasonable that the Fund selected London as the place of relocation
Il est raisonnable de s'attendre qu'il y aura de nouveaux faits
It is reasonably expected that new facts will arise
Il est raisonnable, et je suggère que vous laissiez mes gars s'en occuper au lieu d'éclairer toute la montagne
He's reasonable. And I'm suggesting you let my boys handle this, Instead of lighting
Le comité spécial a conclu, à l'unanimité, que l'arrangement est dans l'intérêt fondamental de TELUS et qu'il est raisonnable et équitable dans les circonstances.
Special Committee unanimously concluded that the Arrangement is in the best interests of TELUS and is reasonable and fair in the circumstances.
encouragées à prendre de telles précautions pour assurer leur succès, il est raisonnable de supposer que celles à forte intensité de R-D
encouraged to take such precautions to ensure their success, it is reasonable to assume that export-oriented, R&D-intensive small Canadian
Results: 604, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English