Examples of using Il faudrait donner in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si un mélange n'a pas fait globalement l'objet d'essais quant à ses effets sur la santé, il faudrait donner des informations sur les composants voir sect. 1.3.2.3 du SGH.
If a mixture has not been tested for its health effects as a whole then information on ingredients should be provided See Section 1.3.2.3 of the GHS.
Un certain nombre de délégations ont redit, à propos de cette disposition, que le projet n'était pas suffisamment explicite quant aux procédures et qu'il faudrait donner plus de détails à ce sujet, éventuellement dans le règlement de la cour.
A number of delegations reiterated in the context of this provision their view that the draft was not explicit enough on procedures and that more details should be provided, possibly through the rules of the court.
Afin de refléter la diversité des opinions, il faudrait donner la parole aux experts des pays en développement,
To reflect a diversity of views, ample voice would need to be given to experts from developing countries,
Conformément à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 12, il faudrait donner dans les communications nationales une estimation précise de l'effet total des politiques et mesures sur les quantités de gaz à effet de serre émises et absorbées.
In accordance with Article 12.2(b), national communications should provide a specific estimate of the total effect on greenhouse gas emissions and removals of policies and measures.
Des pays ont suggéré qu'il faudrait donner une formation ou organiser des réunions d'information à l'intention des participants qui assistent pour la première fois aux réunions de la CESAP
Countries expressed the need to provide participants attending ESCAP meetings for the first time with either training or briefings to ensure their full engagement
Recommandation No 12: Il faudrait donner aux groupes d'experts la possibilité de commander des études de fond à des instituts de recherche et à d'autres organes
Recommendation twelve: The expert panels should be empowered to commission background studies by research institutes and other bodies possessing specific expertise
les cas dans lesquels il faudrait donner à un État la possibilité d'exclure d'autres matières du projet de convention devraient être limités.
the circumstances in which a State should be afforded an opportunity to exclude other matters from the draft convention should be restricted.
Nous soutenons[la police] lorsqu'elle enquête sur toute personne dont le dossier doit être étudié mais il faudrait donner la priorité à l'enquête
We are in support of[the police] investigating whoever they need to, but they should give the investigation priority
À l'issue de toute expérience d'observation au poste de travail ou de jumelage, il faudrait donner aux élèves l'occasion de discuter de leur expérience,
Following any job shadowing or job twinning experience, students should be given the opportunity to discuss the experience,
À court terme, il faudrait donner la priorité aux gains de productivité,
In the short term, priority should be given to raising productivity
Contenu du dossier d& 146;EIE et recommandations sur les informations qu& 146;il faudrait donner au public afin d& 146;en organiser la participation effective Contenu du dossier d& 146;EIE qui devrait être communiqué au public conformément à la Convention appendice II.
The content of the EIA documentation and recommendations on the information which should be provided to the public in order to organize effective public participation Content of EIA documentation which should be provided to the public in accordance with the Convention Appendix II.
Il faudrait donner aux États parties des orientations précises sur les moyens de garantir l'accessibilité,
States parties should be given explicit guidance on how to ensure accessibility,
Il faudrait donner la priorité à promouvoir l'enseignement de base pour tous(y compris les cours d'alphabétisation),
Priority should be given to the promotion of basic education for all(including literacy), mobilizing for that purpose all channels,
les institutions de Bretton Woods, il faudrait donner aux Etats des informations plus détaillées sur les négociations,
the Bretton Woods institutions, States should be given more detailed information about any negotiations,
Conformément à l'Accord conclu avec le Gouvernement d'unité nationale, il faudrait donner à la MINUS la possibilité d'accéder pleinement,
In accordance with its agreement with the GNU, UNMIS should be given full, unfettered and unannounced access to all places
Il faudrait donner la priorité à l'amélioration et au renforcement de la formation
Priority should be given to enhancing and strengthening the training of all police officials,
de la gestion des conférences en tant qu'étape finale du processus général de gestion de la documentation, il faudrait donner au Département plein pouvoir pour les diriger
Conference Management as the final stage of the overall document-management workflow, the Department should be given full authority to guide
de gestion des aquifères transfrontières, il faudrait donner aux États plus de temps pour examiner la question de manière plus approfondie.
practice regarding the utilization, preservation and management of transboundary aquifers, States should be given more time to further examine the issue.
Elles ont estimé qu'il faudrait donner à l'État partie la possibilité de déposer des observations touchant les vues du Comité au sujet d'une communication close de sorte qu'il puisse éventuellement faire état de son désaccord avec les vues du Comité dans le rapport annuel de cet organe.
They suggested that the State party ought to be given an opportunity to provide its comments on the Committee's views with regard to a concluded communication, so as to allow for a reflection of a State party's potential disagreement with the Committee's views in the Committee's annual report.
Le projet d'article 2 réaffirme le principe établi dans le dictum de la Cour permanent de Justice internationale dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, mais il faudrait donner plus de souplesse à ce principe pour tenir compte des changements de nationalité
Draft article 2 reaffirmed the principle established in the dictum of the Permanent Court of International Justice in the Mavrommatis Palestinian Concessions case, but the principle had been rendered more flexible to take account of changes of nationality
Results: 158, Time: 0.0817

Il faudrait donner in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English