Examples of using
Impact concret
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
semaines à venir afin que les travaux de la Commission aient un impact concret et réel en dehors de Genève.
coming six weeks and try to produce outcomes which had a real, practical impact outside Geneva.
Impact concret des programmes de formation organisés à l'intention des agents de sécurité
The specific impact of training programmes for police and prison officials on
de nombreux acteurs locaux sont appelés à avoir un impact concret sur l'épanouissement de la main-d'œuvre à Nemaska Lithium.
many local actors are called upon to provide a tangible impact on the fulfillment of Nemaska Lithium's workforce.
la session de la Commission et les résolutions adoptées auront un impact concret sur la situation des droits de l'homme dans tous les pays.
the resolutions adopted would have a concrete impact on the human rights situation in different countries throughout the world.
politiques spectaculaires en Ukraine, qui auront certainement un impact concret sur la vie de sa communauté juive,
which I am sure will have a positive impact on the lives of its Jewish community,
qu'ils puissent atteindre tous les bénéficiaires et avoir un impact concret aussi bien sur les individus que sur les groupes.
coordinate social services in every field so that they reach all beneficiaries and have a tangible impact on both individuals and groups.
son ampleur et son impact concret sont peu connus des administrations locales.
its magnitude and concrete impact are little known to the local administrations.
ciblée pour avoir un impact concret sur le plan de transformation du Groupe
thus have a tangible impact on the Group's transformation plan
ces échanges ont un impact concret sur la façon de penser,
that these exchanges have a concrete impact on how to think,
depuis plus de 70 ans, un impact concret sur la recherche innovatrice menée par les scientifiques les plus prometteurs au pays.
for over 70 years, such a tangible impact on the innovative research being conducted by our country's most promising scientists.
la reconnaissance ont un impact concret sur le bien-être des employés parce qu'ils contribuent à rendre le travail signifiant.
support and recognition have a tangible impact on employees' well-being because this makes work meaningful.
Cependant, nous souhaitons que ces mesures, qui ont un impact concret sur les méthodes de travail de la Commission,
But we would like such measures, with a substantive impact on the Committee's working methods,
Mais cet esprit Do It Yourself(DIY) a un impact concret sur l'innovation des industries traditionnelles: c'est l'esprit" makers" tel qu'il a été théorisé par le rédacteur en chef de Wired, Chris Anderson.
However, this modern Do It Yourself(DIY) mindset- what Wired editor-in-chief Chris Anderson has dubbed the‘maker' culture- appears to be having a definite impact on innovation in traditional manufacturing as well.
la position de MSF a un petit impact concret que nous ne pouvons pas évaluer.
we all hope that MSF positioning has a small and concrete impact that is impossible to evaluate.
Les textes publiés dans ce numéro spécial nous permettent de mieux comprendre les multiples significations que peut revêtir le foulard musulman et son impact concret dans la vie des femmes qui le portent,
The articles published in this special issue allow us to better understand the multiple meanings the Islamic veil conveys and its tangible impact in the life of the women who choose to wear it,
dialogue entre les institutions, encore faut-il que les délibérations aient un impact concret sur leurs activités, en particulier en ce qui concerne les questions recoupant les différents chapitres.
there is a need to ensure that deliberations at this meeting have a concrete impact on the work of those institutions, particularly on issues that are at the intersection of the various chapters of the Monterrey Consensus.
respectifs de chaque entité, pour déboucher sur des synergies effectives ayant un impact concret sur les projets sur le terrain.
actually lead to effective synergies that will have a specific impact on projects on the ground.
de s'assurer en outre qu'elle a un impact concret sur les politiques publiques?
furthermore brought to bear a tangible impact on public policy?
demande si la délégation estime que ladite législation a produit un changement d'attitude ou exerce un impact concret sur la prévention de faits de violence policière à motivation raciste.
asked whether the delegation considered that the legislation had produced a change of attitude or had a tangible impact on preventing racially motivated incidents of police violence.
elle demande quel est son impact concret sur les femmes rurales et quels sont les
she asked what actual impact it had had on rural women
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文