IMPROVISÉ in English translation

improvised
improviser
makeshift
fortune
précaire
improvisés
impromptu
improvisés
improvisational
improvisation
improvisé
improvisé
improvising
improviser
improvise
improviser
extemporaneous
extemporané
improvisé
impromptue
magistrales
off-book
secret
hors livres
non comptabilisées
officieux
officieusement
au noir
improvized
improvisés

Examples of using Improvisé in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le viol était improvisé, une fois, sans violence additionnelle.
The rape was unplanned, one time, with no additional violence.
On a improvisé des exercices où je devais prétendre être défoncé.
We did this improv exercise where I had to pretend to be high.
J'ai improvisé, en priant pour que tu te montres.
I have been vamping, Just praying that you would show up.
Il a essayé de se joindre à un match improvisé de basket.
He tried to get into a game of pickup hoops.
Chérie, j'ai improvisé tout ce temps.
Oh, honey, I-I was winging it the whole time.
C'est un peu improvisé.
It's kind of impromptu.
Dès le début, le maintien de la paix a été improvisé.
Peacekeeping, from the start, has been an improvisation.
L'appareil explosif improvisé, messieurs.
The improvised explosive device, gentlemen.
Le vent de fraîcheur que vous attendiez en théâtre improvisé!
A breath of fresh air for which you have been waiting in improv theater!
j'ai vraiment dû improvisé.
I-I really had to wing it.
Un"Engin Explosif Improvisé.
Improsed explosive device.
Ecoutez, je fais une sorte de diner improvisé.
Look, i'm sort of having this spontaneous dinner party.
L'école ne payait pas. J'ai improvisé.
The school didn't want to pay for busses so I got creative.
J'aime improvisé.
I like to improvise.
Puis vous avez improvisé.
And then you got creative.
Parmi ses longues journées passées à son bureau improvisé pendant la construction, Thom a trouvé le temps d'explorer la scène culturelle unique de San Francisco.
In between long days at his makeshift desk during construction, Thom found time to explore San Francisco's unique culture scene.
C'est certes un peu improvisé, mais ce jour est pour moi un grand jour.
This is all a bit impromptu, but today is a great day for me.
avec des chambres d'hôtes et un musée historique improvisé.
with bed and breakfasts and a makeshift historical museum.
C'est plus improvisé, mais vu la situation,
It's more improvisational. But given our situation,
Dans ce garage, celui de la maison, improvisé laboratoire par Antônio Mendes, nous avons révélé une grande partie du négatif.
In this garage, which was the garage of my house, turned with Antˆunio Mendes into an impromptu laboratory, we developed most of the negative.
Results: 444, Time: 0.0814

Top dictionary queries

French - English