L'ENSEMBLE DE CES in English translation

all of these
ensemble de ces
tous ces
de tous ces
tout cela
chacun de ces
totalité de ces
tout ceci
tous ceux-ci
intégralité de ces
all of this
tout cela
tout ceci
toutes ces
ensemble de ces
totalité de cette
le tout
all of those
tous ceux
de tous ces
ensemble de ces
toutes les personnes
chacun de ces
totalité de ces
tout cela
à toutes ces
combination of these
combinaison de ces
conjugaison de ces
conjonction de ces
ensemble de ces
mélange de ces
association de ces
l'alliance de ces
sur plusieurs de ces
synthèse de ces
all such
toutes ces
toutes telles
ensemble de ces
toutes lesdites
tous ceux
this set of
ce lot de
ce jeu de
ce set de
ce coffret de
cet ensemble de
cette série de
cet assortiment de
ce kit de
ce corpus de
whole of these
ensemble de ces
intégralité de ces
totalité de ces
of all of these
de tous ces
de ces
de tout cela
ensemble de ces
de chacun de ces
de tout ceci
de l'ensemble de ceux -ci
totality of these
ensemble de ces
totalité de ces
total of these
total de ces
ensemble de ces
somme de ces
totalité de ces
montant de ces

Examples of using L'ensemble de ces in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'ensemble de ces événements a généré des malentendus dans la collectivité
The combination of these events led to misconceptions in the community
L'ensemble de ces instruments, qualifiés au plan comptable de couverture d'un investissement net,
All such derivative instruments, qualified for accounting purposes as net investment hedges,
L'ensemble de ces informations est d'une grande valeur pour les communautés,
All of this information is of great value to the communities,
Dans le même sens, l'article 322 du Code pénal interdit au juge d'accorder le sursis pour l'ensemble de ces délits.
Similarly, article 322 of the Criminal Code prohibited the courts from handing down suspended sentences for all of those crimes.
Plus profondément, l'ensemble de ces mutations a des répercussions directes sur les points structurants de l'identité humaine.
At a deeper level, the combination of these changes has repercussions on the structural supports of human identity.
Aujourd'hui, La Fondation Cole continue d'appuyer l'ensemble de ces efforts, stimulée par cette maxime de Jack Cole.
Today, The Cole Foundation continues to support of all of these worthwhile endeavors stimulated by Jack Cole's often spoken motto.
L'ensemble de ces critères constitue un outil de dépistage qui permet d'évaluer le degré de contamination des sédiments.
This set of criteria constitutes a screening tool for assessing the degree of contamination of sediment.
De l'ensemble de ces travaux, il ressort un certain nombre de tendances lourdes,
Of all of this work, it appears a number of trends,
L'ensemble de ces interventions chirurgicales sont regroupées sous le nom de« chirurgie filtrante» car elles aident à filtrer l'humeur aqueuse dans son flux de sortie de l'œil.
All such surgeries are classed as Filtering Surgery because they help to filter aqueous humour outflow.
vous devez placer l'ensemble de ces achats sur une seule carte de crédit.
you should place all of those purchases on just one card.
Pour l'ensemble de ces sociétés, 11% du personnel dans le monde et 44% du personnel
For total of these companies, 11 percent of total personnel worldwide
L'ensemble de ces facteurs a une influence défavorable sur la rentabilité de l'entreprise.
The combination of these factors had a negative impact on the company's profitability.
L'ensemble de ces constructions Art nouveau fait partie des précieux monuments architecturaux
This set of Art Nouveau buildings is a valuable part of Czech architectural heritage
Ils recherchent des partenaires capables de prendre en charge l'ensemble de ces sujets et de leur apporter des solutions de croissance durable et profitable.
They are seeking partners able to take charge of all of these issues and provide them with solutions for sustainable, profitable growth.
L'ensemble de ces renseignements permettrait aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à savoir s'ils doivent s'opposer,
Having all of this information in hand would enable users to make informed decisions as to whether to object,
Ces derniers ont le droit de consulter et de reproduire certains ou l'ensemble de ces documents.
Makivik and Government shall be entitled to have access to and make copies of any and all such documents.
Si votre entreprise ne figure pas sur les résultats des moteurs de recherche, vous n'avez aucune chance d'atteindre l'ensemble de ces personnes.
If your company is not listed on the search engine results, you have no chance of reaching all of those people.
Le surplus de poids représente l'ensemble de ces deux catégories, soit un IMC de 25 et plus.
Excess weight represents the total of these two categories, i.e. a BMI of 25 and over.
Afin d'accomplir l'ensemble de ces sept résultats, l'UICN mobilisera ses trois corps constitutifs membres, commissions et secrétariat.
To achieve this set of seven results, IUCN will mobilise its three pillars Members, Commissions and Secretariat.
L'ensemble de ces vecteurs a un impact positif sur le marché de Transmission& Distribution favorisant une croissance régulière des investissements.
The combination of these factors is impacting the transmission and distribution market favorably and is conducive to steady growth in investment.
Results: 737, Time: 0.0921

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English