Examples of using
L'utilisation limitée
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
la couverture nationale médiocre et l'utilisation limitée des TIC dans les secteurs de l'éducation
poor national coverage and limited use of ICTs in the education
les efforts visant à mettre en place des systèmes d'information foncière efficaces ont été entravés par le manque de ressources adéquates et l'utilisation limitée des technologies modernes.
inaccurately recorded while efforts to put together efficient land information systems have been hampered by lack of adequate resources and limited uptake of modern data technology.
l'utilisation d'hôtes résistants et la distribution ou l'utilisation limitée sur le lieu de destination.
the use of resistant hosts, and limited distribution or restricted use at the destination.
cette étude ne comprenait pas l'Île-du-Prince-Édouard en raison de l'utilisation limitée du chlore dans cette province.
Prince Edward Island was not included in the survey because of the limited use of chlorine in that province.
Parmi les utilisations équitables mentionnons la satire ou la parodie, la copie pour fins d'étude ou de recherche privée, pour rédiger une critique, un compte-rendu ou une nouvelle(bulletin d'information), ou l'utilisation limitée de petites parties d'une œuvre parfois appelées utilisations incidentes.
Fair Dealing includes copying for private study or research, for purposes of criticism, review or news coverage, satire or parody, or the limited use of small portions of a work sometimes called incidental uses..
à la lourdeur des procédures d'autorisation et à l'inefficacité et l'utilisation limitée des procédures d'appel d'offres.
cumbersome authorization procedures and inefficiency and limited use of public tendering processes.
Dans cet ordre d'idées, ils soulignent le fléchissement brutal de leur participation à l'exécution des projets financés par le PNUD au cours des deux dernières années et l'utilisation limitée du mécanisme SAT-2 et ont en général
In support of that view, they point to the precipitous drop, over the past two years, in their participation in UNDP-funded delivery; to the limited use of TSS-2; and in general to the feeling that they have become secondary actors,
En ce qui concerne l'échange automatique d'informations fiscales, l'utilisation limitée de cette norme par l'Afrique peut être due au fait que,
With regard to the automatic exchange of tax information, Africa's limited use of this standard may be due to the fact that,
de la dépendance à l'égard du climat et de l'utilisation limitée des technologies appropriées CEA 2005.
dependence on the weather, and limited use of appropriate technology ECA 2005.
L'Afrique du Sud n'utilise pas la notion d'un budget de développement ou de projets de développement agrégés en tant que méthode de planification ou de gestion budgétaire dans son système de finances publiques, à part l'octroi de subventions par l'administration centrale aux administrations infranationales pour l'infrastructure, qui pourrait être considéré comme l'utilisation limitée d'une forme de budgétisation du développement.
South Africa does not use the concept of a development budget or aggregate development projects as a budget planning or management device in its public finance system, besides infrastructure grants from central to subnational government, which could be seen as the limited use of a form of development budgeting.
en aval de l'économie nationale, l'utilisation limitée des technologies de pointe
forward linkages to the domestic economy, limited use of advanced technologies
Selon lui, la décision d'utiliser des armes à l'uranium appauvri lors de la première guerre du Golfe visait à briser le tabou militaire qui entourait l'utilisation limitée d'armes radiologiques sur le champ de bataille
He felt that the use of DU weapons in the first Gulf war was meant to break a military taboo against the limited use of radiological weapons on the battlefield so that it could be
de l'Europe de l'Est ont motivé la recherche de nouvelles stratégies de lutte contre ces parasites fondées sur la l'absence ou l'utilisation limitée de pesticides classiques.
eastern Europe have driven a search for new control strategies for these plant bugs based on no, or only limited use of, conventional pesticides.
Contrats autorisant l'utilisation limitée de droits de propriété intellectuelle;
Contracts granting limited use of intellectual property rights;
Xii Il était primordial de préciser ce qu'on entendait par l'utilisation limitée ou restreinte d'OVM/OGM.
Xii It was essential to further clarify the definition of limited or restricted use of LMOs/GMOs.
Les rendements des cultures pluviales sont faibles, en raison de l'utilisation limitée d'engrais et de mauvaises pratiques agronomiques.
The yields of rainfed crops are low due to limited use of fertiliser and poor agronomic practices.
Le recours aux avortements provoqués et l'utilisation limitée des contraceptifs modernes restent la norme plutôt que l'exception dans beaucoup de ces pays.
Reliance on induced abortion and limited use of modern contraceptives remains the norm rather than the exception in many of these countries.
Par ailleurs, l'utilisation limitée des informations scientifiques et techniques dans les rapports a rendu difficile l'évaluation des progrès accomplis dans ces domaines.
Furthermore, limited use of scientific and technological information in the reports has made it difficult to assess progress in these areas.
Les Chypriotes turcs ont également autorisé l'utilisation limitée des points de passage de Pergamos et Strovilia, uniquement pour le personnel militaire du secteur 4.
In addition, the Turkish Cypriots allowed limited use of the Pergamos and Strovilia crossing points for military personnel from Sector 4 only.
Certaines personnes ont plutôt une mobilité réduite au haut du corps, ce qui risque d'entraîner l'utilisation limitée ou inexistante des extrémités supérieures.
People may also have upper body impairments that can result in limited or no use of the upper extremities.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文