La participation aux fonds de pension a été jusqu'à présent très limitée sur le continent et les politiques actuelles en sont largement responsables.
The continental exposure of pension funds has so far been extremely limited and the current policies are largely responsible for this.
Néanmoins, la flexibilité effective est très limitée, malgré ces réformes, et l'on peut dire que le système reste foncièrement centralisateur.
The degree of actual flexibility, however, is very low despite these reforms, and the system can be characterised as almost entirely central in nature.
notre compréhension du rôle joué par le secteur financier était très limitée.
our understanding of the role of the financial sector was quite limited.
sa capacité visuelle était très limitée.
that her visual ability was severely limited.
de services par des opérateurs algériens a été très limitée.
services by Algerian operators is very small.
Le marché américain se concentre sur une gamme très limitée de diamants de 1 carat
The US market focuses primarily on a very narrow range of diamonds:
la prise en location totale de bureaux est restée très limitée.
the total take-up of office space has remained very low.
la santé humaine et l'environnement demeure très limitée.
environmental exposure to these nanomaterials remains quite limited.
la radiation électromagnétique est très limitée.
the electromagnetic radiation is severely limited.
masse relativement importante et de leur charge, elles ont une capacité de pénétration de la matière très limitée.
relatively large mass and charge, they have an extremely limited ability to penetrate matter.
Le service s'est donc concentré sur des interventions de portée très limitée nécessitant peu d'apports financiers.
As a result, the branch focused on very small interventions requiring little funding.
le SCF était très limitée.
the CFS was quite limited.
L'enveloppe budgétaire destinée à ce secteur est également très limitée et la formation des professeurs est inadéquate.
Budget allocations for this sector were also very low, and teacher training was inadequate.
Le prélèvement de tissus peut nuire aux populations locales de petites espèces dont la répartition géographique est soit inconnue soit très limitée.
The sampling of tissue mass may be harmful to local populations of small species whose geographical distribution may be either unknown or very restricted.
Ensuite, le comité d'annulation a appliqué à la question de la compétence une vision très limitée de la fonction de la procédure d'annulation.
Second, the annulment committee applied a very narrow view on the function of the annulment process to the issue of jurisdiction.
l'entrée dans d'autres segments de produits s'est avérée très limitée.
entry into other product segments has been severely limited.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文