LE BON PROGRAMME in English translation

right program
bon programme
programme du droit
programme adéquat
programme idéal
bon plan
bon projet
programme approprié
programme adapté
programme parfait
programme correct
right cycle
bon cycle
bon programme
right programme
bon programme
programme adéquat

Examples of using Le bon programme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'une des priorités pour les cinq années à venir sera de maintenir les bons programmes qui sont actuellement en place.
Among the priorities for the coming five-year period will be to maintain the positive programmes now in place.
L'élargissement des stratégies actuelles de prévention au VIH- se concentrant sur les bons programmes destinés aux bonnes populations dans de bonnes proportions- pourrait empêcher la moitié,
Bringing existing HIV prevention strategies to scale- focusing on the right programmes at the right scale on the right populations- would avert half
dénonce une loi non officielle pour« remplacer les bons programmes par les pires».
of news programming and denounced an unofficial law"replacing the good programs with the bad ones.
donnent à la direction l'occasion de collaborer avec le personnel des installations pour perfectionner les indicateurs de rendement clés relativement au succès des programmes afin de s'assurer que les bons programmes sont offerts tant sur le plan financier
provide management an opportunity to work with facility staff to further develop key performance indicators on the success of programs to ensure that the right programs are being offered from both a financial
de caractère suffisant(Les bons programmes et les bons services sont-ils dotés de ressources suffisantes?) et d'accessibilité Les critères d'admissibilité créent-ils des obstacles injustes
services in place to meet the needs?), sufficiency(Are the right programs and services sufficiently resourced?), and accessibility Are eligibility criteria creating unfair barriers, and can the benefits
de caractère suffisant(Les bons programmes et les bons services sont-ils dotés de ressources suffisantes?) et d'accessibilité Les critères d'admissibilité créent-ils des obstacles injustes
services in place to meet the needs?), sufficiency(Are the right programs and services sufficiently resourced?), and accessibility Are eligibility criteria creating unfair barriers, and can the benefits
de caractère suffisant(Les bons programmes et les bons services sont ils dotés de ressources suffisantes?) et d'accessibilité Les critères d'admissibilité créent ils des obstacles injustes?
services in place to meet the needs?), sufficiency(Are the right programs and services sufficiently resourced?), and accessibility Are eligibility criteria creating unfair barriers, and can the benefits
Je n'ai pas le bon programme.
I don't think I have the right program.
Utilisez cette touche pour sélectionner le bon programme de cuisson.
This button is used to select the correct baking program.
En effet, nous avons le bon programme et des paniers variables pour laver
Because, we have the right programme and adjustable baskets to gently wash
de langue maternelle- nous sommes sûrs que vous trouverez le bon programme et les bonnes rencontres qui satisferont votre intérêt pour l'Alliance Française.
native speaker- we are sure you will find good fellowship and programs to interest you as a member of the Alliance Française.
Dans le nouveau hockey, et dans les bons programmes de développement, les jeunes apprennent à développer toutes les formes de vitesse dans le contexte d'un large éventail de techniques et d'habiletés.
In the new normal, and in good development programs, kids are taught to develop all types of speed in combination with a wide range of skills.
On a constaté que les bons programmes d'allocations et d'aide alimentaire améliorent la consommation alimentaire des ménages,
Successful food and cash transfer programmes have been found to improve household food consumption and increase the use of education
On trouve tout- avec les bons programmes.
You can track any vehicle with the right computer programs.
Ceuxci peuvent contribuer à renforcer les bons programmes sanitaires existants et, parfois, à définir de nouvelles politiques de santé équitables.
Human rights can help to reinforce existing, good health programmes, and they can sometimes help to identify new, equitable health policies.
L'objectif consiste à s'assurer que les bons programmes de justice réparatrice sont mis en œuvre
The goal is to ensure the right restorative justice programs are engaged to better address risk
De plus, parce que les bons programmes ASC comprennent invariablement une composante de réfl exion
In addition, because good CSL programs invariably include a component of reflection and reporting,
Les bons programmes de gestion des résidus d'épuration sont assez diversifiés
Successful wastewater residuals management programs have the diversity and flexibility to withstand changes in legislation,
Les bons programmes publics pour l'emploi sont ceux qui offrent emploi
Successful public employment schemes provide employment and social protection to those vulnerable to poverty,
Vous venez de prendre des mesures et utiliser le bon programme.
You just have to take action and use the right program.
Results: 22694, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English