Examples of using
Le charge
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ce dernier le charge alors d'aller traiter avec les Bretons révoltés depuis que leur duc s'était vu confisquer ses terres pour avoir osé défier le roi.
The latter then the burden of going to deal with the Bretons revolted since Duke had their lands confiscated for daring to defy the king.
Le poids des enfants,• le charge des batteries de 6 volts,• si le véhicule est utilisé par intervalles.
Passenger weight,• the charge of the 6 volt batteries,• whether the vehicle is used intermit.
La non-présentation à la date d'arrivée, implique le charge totale du séjour sur la carte de crédit fournie au moment de la réservation.
The no-show on the date of arrival imply the charge of the entire stay on the credit card provided during booking.
Vous pouvez également utiliser le Charge Manager 420 sur un adaptateur pour voiture non inclus.
You can also use the Charge Manager 420 while on the move via a car adapter not included in the delivery.
Lorsque votre PC a besoin d'exécuter un programme, il le charge de votre disque dur
When your PC needs to run a program, itloads it from your hard drive
Au terme des hostilités, l'Empereur Napoléon III le charge dans le cadre de l'armée d'Orient,
By the end of the war Emperor Napoleon III assigned him, within the framework of the Armée d'Orient,
L'ouverture de la soupape du cylindre transfère l'oxygène au sac et le charge à la pression de l'eau environnante.
Opening the cylinder's valve admits oxygen to the bag and charges it to the pressure of the surrounding water.
le système le charge automatiquement pour permettre une mise en correspondance optimale des couleurs de votre copie.
the media type exists, your system automatically loads it for optimal color matching of your copy.
alors président français: il le charge avec la décoration intérieure du Palais de l'Elysée.
François Mitterrand entrusted him with the interior design of the Elysée Palace.
la commande le charge directement dans le compartiment S3.
Charles VI le charge de la garde et de la défense des frontières du royaume en Auvergne,
Charles VI burden of the Guard and the defence of the frontiers of the kingdom in Auvergne,
Ahura Mazda le charge donc d'une autre mission:
so Ahura Mazda charges him with a different mission: to rule over
Le Muséum Godeffroy de Hambourg lui offre alors une nouvelle chance: l'institution le charge de récolter des spécimens d'histoire naturelle,
The institution charged him with collecting natural history specimens,
En 1718, l'empereur le charge de défendre le Château de Rheinfels,
In 1718, the emperor put him in charge of Rheinfels Castle,
Lorsque le conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet relevant du MDP,
Upon being instructed by the executive board to issue CERs for a CDM project activity,
Lorsque le Conseil exécutif le charge de délivrer des URCE pour une activité de projet au titre du MDP,
Upon being instructed by the Executive Board to issue CERs for a CDM project activity,
Adaptateur de receveur de 2" pour le charge gibier"Tilt-n-Tote" Permet de transférer le charge gibier"Tilt-n-Tote"(était 15-90513) de votre VTT à votre camion
Receiver hitch adaptor for Tilt-n-Tote game loader Allows you to transfer the"Tilt-n-Tote" game loader(was 15-90513)
des données de fréquence cardiaque, le Charge 2 peut recevoir des notifications intelligentes de votre smartphone
heart rate data, the Charge 2 can receive smart notifications from your smartphone
mis à la disposition du gouverneur général de l'Algérie, qui le charge d'opérer sur la frontière du Maroc.
made available to the Governor General of Algeria, which supported operating on the border of Morocco.
le roi des dieux, qui le charge de lui apporter les éclairs
king of the gods, who instructed him to bring lightning
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文