LE DIREZ in English translation

will tell
dirai
raconterai
parlerai
vais prévenir
expliquera
say it
dire
parler
répète
gonna tell
vais dire
vas parler
vas raconter
là pour dire

Examples of using Le direz in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mieux encore, vous le direz au comité d'éthique cet après-midi.
Better yet, you can tell it to the ethics committee later on today.
Quand ce sera le moment vous me le direz.
When it's appropriate. You let me know.
Comme je disais, vous me le direz.
Like I said, you're gonna tell me.
Je vous lâcherai quand vous le direz.
I'm gonna get off you when you admit it.
Oui, ça ne sera pas un mensonge quand vous le direz.
Yes, because it won't be a lie when you tell it.
On jouera la surprise quand vous le direz à Anne et George.
We will act surprised when you tell Anne and George.
Si vous entendez quoi que ce soit, vous me le direz?
If you hear anything, you will let me know?
Je me fiche des gens à qui vous le direz.
I don't care who you tell.
Parce que vous le rencontrerez, et vous me le direz, ou peut-être pas.
Because you will meet him, and you will tell me, or maybe you won't.
Chaque fois que vous le direz, je répondrai:"Oui, Tony?
Then each time you say it, i will know that's my cue to say,"yes, Tony?
Vous me le direz au lever du soleil,
Tell me that when the sun rises,(SOBBING)
Ils savent que vous avez quelque chose à dire et, quand vous le direz, vous allez naturellement établir un contact visuel avec l'un d'entre eux.
They know you have something to say and, when you do say it, you will naturally make eye contact with one of them.
Vous me direz ce que je veux savoir ou vous le direz au tribunal.
You will tell me just what I wanna know, or you will tell it in court.
Votre fils mijote quelque chose, et plus tôt vous nous le direz, plus vite nous pourrons le retrouver.
Your son is up to something. And the sooner you tell us, the sooner we're gonna be able to find him.
peut-être que vous le direz au chef, et qu'il pensera que je suis un mauvais docteur,
maybe you will tell the chief, he will think it makes me a bad doctor,
Si tu le dit à Merc, tout ça va exploser et.
If you tell Merc, this whole thing will blow up and.
Je vous le dirai quand je serai prêt à répondre à vos questions. Merci.
I will let you know when I will take questions, thank you.
Je sais que si je le dit à Tom il voudra venir aussi.
I know if I tell Tom he's gonna want to come too.
Il faut que je te le dise, mec. Ce gars est un génie.
I gotta tell you, man, this guy's a genius.
Le Terranova, comme on le dit à Granville c'est une séquence émotion!
Le Terranova, as they say in Granville is an emotional sequence!
Results: 45, Time: 0.0409

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English