le processus doitle procédé doitla démarche doitla procédure doit
Examples of using
Le processus devrait
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
qu'elle devrait s'appuyer sur les résultats obtenus par d'autres organisations et que le processus devrait être mu par la demande.
should build on the result achieved by other organisations, and that the process needed to be demand-driven.
Ainsi, s'il n'est pas sûr pour eux de révéler leur identité ou s'ils ne se sentent pas à l'aise de s'adresser directement à leur employeur, le processus devrait être adapté en conséquence.
So, if it's unsafe for them to reveal their identity, or if they aren't comfortable complaining to their employer, the process needs to accommodate that.
la Présidente a indiqué que le processus devrait être achevé pour le 31 décembre 2006.
the President has stated that the review process must be completed by 31 December 2006.
Le processus devrait être conforme aux exigences énoncées à l'annexe B:
The process should be aligned with the requirements set out in“Appendix B:
Le processus devrait se caractériser par la participation conjointe des acteurs de l'humanitaire
The process should be characterized by the joint involvement of humanitarian
Le processus devrait être fondé sur les réseaux existants d'organismes des Nations Unies
The process should be based on the existing networks of the United Nations organizations
Un pays a été d'avis que pour ne pas faire double emploi fonctionnellement avec les autres organes de la Convention, le processus devrait donner lieu à la constitution d'un "organe subsidiaire supplémentaire de la Conférence des Parties"; ce pays a proposé de mettre en place un groupe
One country thought that, in order not to duplicate functions of other Convention bodies, the process should be provided with"an additional subsidiary body of the COP". This country suggested the establishment of an ad hoc intergovernmental group of experts on legal
Le processus devrait donner une valeur ajoutée à l'état de l'environnement au niveau paneuropéen grâce à la mise en place
The process should provide additional value to the state of the environment at the pan- European level through enforcement
Le processus devrait englober tous les groupes de parties prenantes concernées,
The process should involve all relevant stakeholder groups,
Ma délégation s'associe totalement à l'avis exprimé par le Groupe des 77 et la Chine que le Processus devrait être mené conformément à la Convention,
My delegation fully supports the view expressed by the Group of 77 and China that the Process should be carried out in full accordance with UNCLOS,
Certains autres États membres ont souligné que le processus devrait avoir pour but essentiel de faire en sorte que les États aient
Some other member States emphasized that the process should focus on ensuring that States have the requisite capacity at the national level,
Le superviseur devrait déléguer le travail désigné comme une lacune à un autre employé; le processus devrait prévoir de laisser l'ingénieur stagiaire effectuer du travail qui ne lui est pas familier
The supervisor should delegate work that is identified as a gap to another individual; the process should involve letting the engineer-in-training perform unfamiliar work and have that work reviewed in
Le processus devrait comprendre une quelconque forme d'assurance de la qualité(p. ex., la comparaison des copies numériques avec l'original pour veiller à ce que l'information ait bien
The process should involve some form of quality assurance(e.g. comparing the digital copy to the original to ensure the information has been accurately converted),
Le processus devrait également considérer des solutions à faible coût; des options sans regrets et entraînant peu de regrets(mesures destinées à renforcer la résilience en l'absence de changements climatiques);
Implementation Framework for Climate Change Adaptation Planning at a Watershed Scale 33 options, the process should consider low cost solutions, no regrets
Le processus devrait également soutenir la prise de décisions centrées sur l'élaboration de modèles de prestation de services nouveaux
The process should also support decision-making around the development of new or expanded service delivery models
Cela dit, le processus devrait commencer aussitôt que possible étant donné la brièveté des délais impartis,
The process should, however, begin as soon as possible due to the limited time,
Premièrement, le processus devrait mieux soutenir la budgétisation axée sur les résultats;
First, the process should better support results-based budgeting;
dit que le Gouvernement du Royaume du Lesotho a engagé un processus de consultation en vue de devenir partie au Protocole V. Les documents relatifs à la proposition d'adhésion au Protocole V seront prochainement présentés au Cabinet des ministres et le processus devrait être finalisé au cours du premier semestre de 2013.
said that the Government of the Kingdom of Lesotho had begun a process of consultation with a view to becoming a party to Protocol V. The documents concerning the proposal to join Protocol V would be submitted to the Cabinet of Ministers in the near future and the process should be finalized in the first half of 2013.
etc. Dans cette démarche, le processus devrait être étayé de manière détaillée modélisation de la démarche.
etc… In that approach, the process would be documented in detail Approach modeling.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文