Examples of using
Le retrait progressif
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le potentiel pour le retrait progressif du matériau fin au cours de précipitations successives est donc faible.
The potential for progressive removal of fine material in successive rainfall events is therefore low.
Ces rapports contenaient également des informations à jour sur le retrait progressif du personnel militaire de la MONUA
The reports also provided updated information on the drawdown of the military personnel of MONUA
Les événements des quelques derniers mois ont déjà montré que le retrait progressif de la MINUSIL sur un laps de temps raisonnable s'imposait pour des raisons de prudence.
Developments over the past few months have already shown the prudence of pursuing a gradual drawdown of UNAMSIL over a reasonable period of time.
Ceci devrait se traduire par le retrait progressif d'environ 1 000 hommes,
That should translate into a phased withdrawal of approximately 1,000 personnel,
Cela devrait se traduire par le retrait progressif d'un millier de militaires de l'infanterie
This should translate into a phased withdrawal of approximately 1,000 infantry
des objectifs de référence pour le retrait progressif de la mission.
Dans ce contexte, les banques centrales ont pu conserver un fort biais accommodant tout en amorçant le retrait progressif de leur politique dite de« Quantitative Easing».
In this context, central banks have maintained a strong accommodative bias while initiating a progressive exit from“Quantitative Easing” policies.
Il m'a en outre prié de lui faire rapport avant le 1er novembre 1994 concernant l'achèvement du mandat de l'ONUSAL et le retrait progressif de son personnel.
It further requested me to report by 1 November 1994 on the completion of the mandate of ONUSAL and on the progressive withdrawal of its personnel.
j'ai l'intention de commencer le 8 décembre le retrait progressif de l'opération.
in Rwanda without the consent of the Government, it is my intention to initiate the drawdown of the operation as of 8 December.
notamment le retrait progressif des subventions, s'il y a lieu,
la législation concernant les polychlorobiphényles et la dioxine et le furanne ainsi que sur le retrait progressif de l'essence au plomb dans certains pays africains.
dioxin/furan chemicals policy and legislation, and on the phase-out of leaded petrol in selected African countries.
L'ONUDI a remporté un succès notable en 2008 en mobilisant des fonds au titre du Protocole de Montréal pour faciliter le retrait progressif des substances appauvrissant la couche d'ozone dans un certain nombre de pays arabes.
UNIDO had had noteworthy success in 2008 in mobilizing funds under the Montreal Protocol to support the phase-out of ozone-depleting substances in a number of Arab countries.
Les membres du Conseil ont demandé le redéploiement ou le retrait progressif des forces alliées invitées par chacune des parties
The members of the Council called for the redeployment and/or progressive withdrawal of allied forces invited by either side
Le CRTC a publié l'Avis de consultation de télécom CRTC 2017-92, dans le cadre duquel il sollicite des observations sur l'approche qu'il propose pour le retrait progressif du régime de subvention du service local,
The CRTC has issued Telecom Notice of Consultation CRTC 2017-92 in which it is seeking comments on its proposed approach to the phase-out of the local service subsidy regime
Chez les patients qui sont traités de façon appropriée avec des analgésiques opioïdes et qui subissent le retrait progressif du médicament, ces symptômes sont généralement bénins voir MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS.
In patients who are appropriately treated with opioid analgesics and who undergo gradual withdrawal for the drug, these symptoms are usually mild see WARNINGS AND PRECAUTIONS.
une enquête sur l'état nutritionnel des réfugiés sera effectuée en 1996 après le retrait progressif de l'aide alimentaire du PAM à la fin de septembre 1995.
the nutritional status of refugees will be surveyed in 1996 after the phase-out of WFP food assistance at the end of September 1995.
Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le recrutement pour les postes que dégagerait le retrait progressif du personnel fourni à titre gracieux se fasse sur une base géographique aussi large que possible et compte tenu de la place à accorder aux femmes;
Also requests the Secretary-General to ensure that recruitment for any new posts arising from the phase-out of gratis personnel is made on as wide a geographical basis as possible with due regard to gender;
Il est prévu que la Fondation puisse assurer très prochainement le retrait progressif de la main-d'œuvre enfantine dans diverses branches et environ 30 000
It is envisaged that the CCF will achieve gradual withdrawal of child labour from various trades in the near future
Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le recrutement pour les postes que dégagerait le retrait progressif du personnel fourni à titre gracieux se fasse sur une base géographique aussi large que possible et compte tenu de la place à accorder aux femmes;
Also requests the Secretary-General to ensure that recruitment for any new posts arising from the phase-out of gratis personnel is carried out on as wide a geographical basis as possible with due regard to gender;
Le retrait de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et le retrait progressif de la Mission de l'ONU pour la stabilisation en République démocratique du Congo ont posé des problèmes opérationnels
The withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, and the progressive drawdown of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo raised protection
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文